Debug

NORLA
Norwegian Literature Abroad,
Fiction and Non-Fiction

P.O. Box 1414 Vika
NO-0115 Oslo
Tel: +47 23 08 41 00
Fax: +47 23 08 41 01

Visiting address:
Observatoriegaten 1B, 3rd fl.

Visit NORLA on Facebook

E-mail:

News

IDA, the non-fiction book for children, wins yet another French award

NORLA wishes to congratulate Jørn Hurum, Torstein Helleve and Esther van Hulsen on recieving the Prix de littérature jeunesse l’échappée lecture for the illustrated non-fiction children’s book “Ida”.
The award, organized by the Library of Nièvre, brought together more than 3,800 young readers. “Ida” was voted the winner alongside Åsa Lind and Violaine Leroy’s “The Sand Wolf”.
"Ida" is translated from the Norwegian by Jean-Baptiste Coursaud, and published by Albin Michelle Jeunesse through translation and production grants from NORLA.

The book has previously been awarded "Les Prix La Science se Livre, catégorie adolescents". Read more.

Read more about the French edition here.

Read more about “Ida” in English here.

Knausgård on The IMPAC Dublin Literary Award shortlist

NORLA congratulates Karl Ove Knausgård on being shortlisted for the prestigious 2014 International IMPAC Dublin Literary Award for his novel "A Death in the Family: My Struggle Book 1".
The award was established in 1994, and is given annually to new works of "high literary merit" published in the English language. The prize of €100,000 is awarded to the author of the winning book. However, if the winning book is in English translation, €75,000 is awarded to the author and €25,000 to the translator. Books are nominated for the award by invited public libraries in cities throughout the world - making the award unique in its coverage of international fiction.

Øyvind Rimbereid awarded The 2013 Gyldendal Prize

NORLA warmly congratulates Øyvind Rimbereid on receiving The 2013 Gyldendal Prize for his collected works, and in particular his latest collection of poetry, 'Orgelsjøen'. The collection has previously won him the prestigious 2013 Norwegian Literary Critics' Prizes for Literature, for best fiction title.

Read more about Øyvind Rimbereid.

More about the Prize and previous winners (in Norwegian) here.

See the covers of Rimbereid's books published in German (since 2011) through translation grants from NORLA here.

Knausgård on The Independent Foreign Fiction Prize 2014 shortlist

NORLA congratulates Karl Ove Knausgård on being shortlisted for the The Independent Foreign Fiction Prize 2014.
Knausgård is shortlisted for his blockbuster novel 'A Man in Love', the only book shortlisted longer than 180 pages.
The book is translated from the Norwegian by Don Bartlett and published by Harvill Secker through a translation grant from NORLA.

Read an excerpt from the US edition of 'A Man in Love', published by Archipelago Books here.

More about the Prize and previous winners here.

More about Karl Ove Knausgård.

Nominees for the Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize 2014

During this year's Bologna Children's Book Fair 13 works nominated for the newly established Nordic Council Children and Young People's Literature Prize were announced. NORLA congratulates the Norwegian nominees!

Gro Dahle
and Kaia Linnea Dahle Nyhus (ill.):
Krigen (The War)
Cappelen Damm, 2013

Håkon Øvreås
and Øyvind Torseter (ill.):
Brune (Brown)
Gyldendal, 2013

The Norwegian Literary Critics' Prizes for Literature 2013

NORLA congratulates the winners of the 2013 Norwegian Literary Critics' Prizes for Literature:

Best fiction title:

Øyvind Rimbereid - 'Orgelsjøen' (Gyldendal).
Read more.

Best non-fiction title:

Alf van der Hagen 'Dag Solstad. Uskrevne memoarer' (Oktober).
Read more (in Norwegian).

Best title for children/young adults:

Gyrid Axe Øvsteng and Per Ragnar Møkleby (ill.) - 'Førstemamma på Mars' (Samlaget).
Read more (in Norwegian).

Best translation:

Turid Farbregd - Katja Kettu 'Jordmoren' (from Finnish).

Literary Critic of the Year 2013:

Bernhard Ellefsen, Morgenbladet.

Read more about the Norwegian Literary Critics' Prizes here

Nesbø-book hits No. 1 on the New York Times' Best Seller list

Jo Nesbø's 'Cockroaches', the second installment in the Harry Hole series, debuts this week at No. 1 on New York Times Best Seller list, in the paper back tradefiction section.
Nesbø’s agent describes this as “historical”, and informs the Norwegian Broadcasting corporation, NRK, that this is the first time Jo Nesbø tops the most prestigious best sellers-list for books, though it isn’t the first time the Norwegian author is represented on the list.
'Cockroaches' is the second installment in the Harry Hole series, now counting 10 books overall. The books are translated from the Norwegian by Don Bartlett.

See the best seller list here
Read more about Jo Nesbø
Read more about Cockroaches

More information in Norwegian here

Nominees for the Norwegian Ministry of Culture’s literary prizes for children and young adults

NORLA offers its warmest congratulations to the nominees for the Norwegian Ministry of Culture’s literary prizes for children and young adults!

Each year the Norwegian Ministry of Culture awards the best books for children and young adults in a number of categories. The jury reads and evaluates every book published that year. There are seven different prize categories, and the prizes will be handed out by the Norwegian Minister of Culture, Torhild Widwey at the National Library in Oslo, March 6.
This year a total of 21 children’s books are nominated, created by 31 authors, cartoonists, translators and illustrators.

The nominees of 2013 are:

Norwegian picture book wins the BolognaRagazzi Award Opera Prima

NORLA offers its warmest congratulations to author Yulia Horst and illustrator Daria Rychkova. Their picture book 'Tails Throughout Time' (Halens historie) has won the 2014 BolognaRagazzi Award in the category Opera Prima, an award devoted to works by new authors and illustrators.

Stein Erik Lunde honoured by the 2013 Batchelder Award

NORLA congratulates Stein Erik Lunde on his book 'My Father’s Arms Are a Boat' being honoured by the 2013 Batchelder Award. The book is illustrated by Øyvind Torseter and originally published in Norwegian as 'Eg kan ikkje sove no' (Samlaget, 2008).

'My Father’s Arms Are A Boat' is translated from the Norwegian by Kari Dickson, and published by Enchanted Lion Books.

Agnes Ravatn receives the The P2-listeners’ Novel Prize 2014

NORLA congratulates Agnes Ravatn on her receiving The 2014 P2-listeners’ Novel Prize for the novel 'The Bird Tribunal' (Fugletribunalet).
The P2-listeners’ Novel Prize is awarded every year by the Norwegian radio channel NRK P2. The nominated books are chosen by a professional jury, which then narrow the nominations down to a shortlist of six books. From there on in a listener’s jury consisting of six people will discuss the books in a series of radio shows, before announcing the winner.

Read more about The Bird Tribunal here

See previous prize winners (in Norwegian only)

The Norwegian BookBlogger Prize shortlist announced

The first Norwegian BookBlogger prize ever will be awarded this year. The prize will be given to books published in Norwegian, by a Norwegian publisher, written by a Norwegian author. The categories are Novel of the year (including crime-fiction) and Open category (all other genres).

The nominees and winners are chosen by Norwegian book-bloggers, hoping to create more interest in Norwegian literature among the book-bloggers.

Tom Egeland awarded the Mads Wiel Nygaard's Endowment 2013

NORLA offers its warmest congratulations to Tom Egeland on his recieving the Mads Wiel Nygaard's Endowment for his complete work as an author.
The Mads Wiel Nygaard's Endowment is an annually awarded literary prize from the Aschehoug publishing house. The prize is a recognition of superior literary work and it amounts to NOK 50,000.

Read more about Tom Egeland and his books here

Read more about the Mads Wiel Nygaard's Endowment here

Aschehoug First Book Award 2013 to Roskva Koritzinsky

NORLA wishes to congratulate Roskva Koritzinsky on her being awarded the 2013 Aschehoug First Book Award for the short-story collection 'Somewhere In Here' (Her inne et sted). The Aschehoug First Book Award is given to a Norwegian first-book author of fiction, and the prize amounts to NOK 30,000.

Read more about Roskva Koritzinsky here

Read more about the The Aschehoug First Book Award (in Norwegian) here

Norway to digitize all books and offer them as free downloads

The Norwegian National Library (Nasjonalbiblioteket) is planning to digitize all the books it holds and make them available to Norwegians for free. According to the Library's policy users should be able to enjoy access to a large variety of digital content from wherever they are located, and whenever they want.
Read more
This policy has attracted a lot of attention in foreign media. Read more

Two Norwegian books on Brainpickings' list of the Best Children’s Picture Books of 2013

Øyvind Torseter's book 'The Hole' is ranked third on the list, whereas Stein Erik Lunde's book 'My Father's Arms Are a Boat', illustrated by Øyvind Torseter, is ranked as number thirteen. Other authors on the list include Mark Twain and Maurice Sendak.

Read more about what Brainpickings has to say about the two books here

The shortlist for the 2013 P2-listeners’ Novel Prize announced

The P2-listeners’ Novel Prize is awarded every year by the Norwegian radio channel NRK P2. The nominated books are chosen by a professional jury, which has now narrowed the nominations down to a shortlist of six books. For here on in a listener’s jury consisting of six people will discuss the books in a series of radio shows, before announcing the winner.

Høvring and Espedal nominated for the Nordic Council Literature Prize 2014

NORLA offers its warmest congratulations to Mona Høvring and Tomas Espedal on their being nominated for the Nordic Council Literature Prize 2014. Mona Høvring is nominated for her novel 'Camillas lange netter', Tomas Espedal is nominated for his novel 'Bergeners'.

The winner will be announced at the Nordic Council Prize Gala at the end of October 2014 in Stockholm. The Prize is accompanied by a cheque for DKK 350,000.

Read more about Mona Høvring here

Read more about Tomas Espedal here

More about the Nordic Council Literature Prize - and all nominees - here

The longlist for the 2013 P2-listeners’ Novel Prize announced

The P2-listeners’ Novel Prize is awarded every year by the Norwegian radio channel NRK P2. The nominated books are chosen by a professional jury, and after narrowing the nominations down to a short-list of six books, a listener’s jury consisting of six people with an interest for literature will discuss the books and announce the winner on a radio show.

Cecilie Enger wins the Norwegian Booksellers' Prize 2013

NORLA wishes to congratulate Cecilie Enger on receiving the Norwegian Booksellers' Prize 2013 for the novel 'Mother’s Gifts'.

'Mother’Gifts' is an affectionate and painful book about a mother disappearing in to Alzheimer’s and a daughter saying goodbye, but it is also much more – it is a book of wisdom about the art of giving gifts and it is also a family story told through gifts from the last fifty years, which reflect our cultural- and civil history.

Winners of the 2013 Brage Prize announced

NORLA offers its warmest congratulations to the winners of the 2013 Brage Prize. The winners are:

Ruth Lillegraven:
Urd
(Fiction)

Brynjulf Jung Tjønn:
Så vakker du er
(Books for children and young adults)

Steffen Kverneland:
Munch
(Non-fiction)

Yann de Caprona:
Norsk etymologisk ordbok (Open class)

The Norwegian Public Libraries
(Honorary award)

Read the jury’s statements (in Norwegian) here

Read more about the Brage Prize, and see previous winners, here

Praise for Maria Parr in the UK

Maria Parr's immensely popular children's novel 'Waffle Hearts' (Vaffelhjarte) was recently launched in the UK, and has already received enthusiastic reviews by British readers. The book is translated from the Norwegian by Guy Puzey and published by Walker Books Ltd. with a translation grant from NORLA.

'Perfect for fans of Pippi Longstocking (...) bold and brilliant.'
playingbythebook.net

'Stuffed full of fun, innocence, naughtiness, passion (...) Maria Parr approaches death, loss and uncertainty with great compassion and understanding.'
BookARoo

Nesbø and Knausgård longlisted for the 2014 IMPAC Dublin Literary Award

Jo Nesbø’s 'Phantom' and Karl Ove Knausgård's 'A Death in the Family. My Struggle', both translated by Don Bartlett, are longlisted for the 2014 International IMPAC Dublin Literary Award.
The Award was established in 1994, and is given annually to new works of “high literary merit“ published in the English language. The prize of €100,000 is awarded to the author of the winning book. However, if the winning book is in English translation, €75,000 is awarded to the author and €25,000 to the translator.

Books are nominated for the Award by invited public libraries in cities throughout the world - making the Award unique in its coverage of international fiction.

Read more

Eight Norwegian authors nominated for the 2014 Astrid Lindgren Memorial Award

NORLA would like to congratulate the eight Norwegian authors who have been nominated for the prestigious 2014 Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA), the world's largest international children's and young adult literature award.
The Norwegian nominees are:

Gro Dahle
Harald Rosenløw Eeg
Fam Ekman
Endre Lund Eriksen
Gry Moursund
Svein Nyhus
Bjørn Sortland
Øyvind Torseter

Emerging Translator Mentorship Programme – Deadline for applications November 11

Applications are open for the 2014 British Centre for Literary Translation’s Emerging Translator Mentorship Programme.
The programme is intended for Anglophone translators with promise rather than experience, who are at a stage in their careers when they would benefit from the opportunity to work closely with an experienced mentor over a six month period.

The programme currently offers mentorships in 10 languages, and Don Bartlett is responsible the Norwegian mentorship.

Praise in the US for Vidar Sundstøl

Vidar Sundstøl received the Riverton Prize for The Land of Dreams in 2008, and his Minnesota-trilogy has since been sold to several European countries. The books are now finally being launched in the USA, the backdrop of the critically acclaimed crime series.
After reading the first book in the series Katherine A. Powers of The Washington Post states that “The story is far from finished, but it has created a world – past and present – that I can hardly wait to get back to”.
The New York Times and other prestigious magazines have also given Sundstøl great reviews, and the publisher confirms that the launch has been a great success. Erik Anderson, editor at the University of Minnesota Press, joyously informs that they have already ordered a new print-run, and are getting close to a number of 10 000 books in total.

Erlend Loe celebrating his 20th anniversary as an author

The renowned author Erlend Loe is celebrating his 20th anniversary as an author, and his Norwegian publisher, Cappelen Damm is marking the event by re-publishing several of his novels. Loe is known for his special style of writing, often described as naivistic, with elements of humour and cunning which has captivated readers of all ages the last couple of decades.
Since his debut with the novel “Gone with the Woman” in 1993 he has written more than twenty novels, children’s books and poetry in reinterpretation. He has also written several screenplays. Loe had his international breakthrough with the much appraised novel “Naïve.Super.” (1996), and since then his books have been sold to no less than 38 countries!

Click here to see the covers of Loe's books recently published through NORLA's translation subsidies.

Eat Your Art Out - popular Norwegian food artist and author Ida Skivenes

See the internationally demanded food artist - with more than 160.000 followers on Instagram (as @IdaFrosk) - share her passion for food art in a recent TV-interview. Click here.

Skivenes' book 'Eat Your Art Out: Playful Breakfasts by IdaFrosk' (original title' Leik med maten') is launched in English on 15 October. Dutch and French foreign rights are so far sold. Read more.

Visit the author's blog.
Or find her on Instagram.

NORLA congratulates Ingvild H. Rishøi on receiving the 2013 P.O.Enquist Award

The Swedish literary award was established on the occasion of Enquist’s 70th birthday, and is to be given to a young European author who is making his or her way “out into Europe”.

The jury states that "Ingvild Hedemann Rishøi’s short stories enrich the genre. Through her great knowledge of human nature and delicate balance between empathy and sensitivity, she closes in on her protagonists. The result is both heartbreaking and melancholic - but also somewhat absurd, with a twinkle in the eye. A truly original and distinctive writer".

Erlend Loe awarded the prestigious Aschehoug Prize 2013

NORLA congratulates Erlend Loe on being awarded the Aschehoug Prize 2013. The Aschehoug Prize is awarded annually to a Norwegian author on the basis of the merit of a recent publication. The Prize is awarded on a binding recommendation from the Norwegian Critics Organization. The Aschehoug Prize consists of a statuette and NOK 100,000 kroner.

Read more about Erlend Loe here

And see the covers of Erlend Loe's books published in other languages, with translation grants from NORLA (since 2011), here

Oslo's crime fiction festival among the world's top ten

The Guardian recently named Oslo's crime fiction festival, Krimfestivalen, one of the world's ten best crime-writing festivals.
According to the newspaper Krimfestivalen offers "a fascinating insight into the world of Nordic crime."
Welcome to Krimfestivalen in Oslo, 6-8 March 2014!

Line-up and website will be available in English by January 2014 here.

Click here to see the world's top ten crime-writing festivals.

Marit Kaldhol nominated for prestigious German Book Award

NORLA congratulates Marit Kaldhol on her young adult novel 'Søkeord: ayotzintli' (German title 'Allein unter Schildkroete') being nominated for the Deutscher Jugendliteratur Preis, in the category 'Young Adult Jury'.
The book is translated from the Norwegian by Maike Dörries and published by Mixtvision with a translation grant from NORLA.

In 1988, Kaldhol was awarded the Deutsche Jugendlitteratur Preis for her first children's book, 'Farvel, Rune' (German title: 'Abschied von Rune', title in English: 'Goodbye Rune').

Read more about nominations here

More about Marit Kaldhol (in German) here

Praise for Åshild Kanstad Johnsen’s Kubbe in Germany

The picture book 'Kubbes Museum' (Block Makes a Museum) is recently published by Onkel & Onkel in Germany, and has received an enthusiastic review in the prestigious Frankfurter Allgemeine Zeitung. The article emphasizes the playful, mimetic language, and the interaction between text and illustrations, where the illustrations play an independent part.
The reviewer even sees the book as a parable for adults over our modern digital world, where concrete objects are replaced by images of them. "How great isn’t a physical object like this wonderful book – in the end art is what preserves the essential", the review concludes.

Read the whole review here

Read another enthusiastic review of the book in Der Spiegel here

More about the KUBBE series here

Award Nominations for Johan Harstad

NORLA congratulates Johan Harstad on his young adult novel 'Darlah' (or '172 Hours on the Moon') being nominated for a French book award in the category Best young adult novel. The winner will be announced in November during the Book Fair, Salon du Livre de Jeunesse, in Montreuil.

'Darlah' is also nominated for the French Prix Utopiales, in the category best young adult science fiction novel. The award winner will be announced November 2.

In addition to these two French nominations, 'Darlah' is shortlisted for the American Young Adult Library Services Association of ALA (YALSA) 2013 Teens Top Ten Award.

Read more about the French nominations here and here.
And the American nomination here.

More about the book and foreign sales here.

Halfdan Freihow awarded Le Prix Charles Brisset de la psychiatrie

NORLA congratulates Halfdan Freihow om being awarded the French literary prize, Le Prix Charles Brisset de la psychiatrie, for excellent portrayal of a psychiatric disorder in a literary work.
Freihow is awarded the prize for his book "Dear Gabriel" which has been translated into more than 20 languages, many of these with translation subsidies from NORLA.

See a film where the author presents the book in English and French here

Read more about the Charles Brisset prize here

Jørn Lier Horst awarded The Glass Key 2013

NORLA congratulates Jørn Lier Horst on being awarded The Glass Key 2013 for his book "The Hunting Dogs" (Jakthundene). The Glass Key is awarded the best Nordic Noir published the previous year.

Mr. Horst is a prolific and dedicated crime novel writer with a strong belief in the genre. Being a Chief Inspector and an investigator in the police, he draws on long experience and adds a strong sense of authenticity to his plots. He is immensely popular in Norway and has sold more than 500.000 copies of the series featuring Police Inspector William Wisting from small town Larvik.

Nominations for the Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize

The Adjudication Committee for the newly established Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize has now announced the nominations for the prize in 2013. NORLA congratulates the Norwegian nominees:

Aina Basso: 'Inn i elden' (Samlaget, 2012) and
Inga H. Sætre: 'Fallteknikk' (Cappelen Damm, 2011).

And also the nominees from the Sami Language Area:

Signe Iversen and Sissel Horndal (ill.): 'Mánugánda ja Heike' (Idut forlag)

Read more about all the nominees here.

Norwegian picture book wins Swedish childrens' acclaim

Bjørn F. Rørvik and Gry Moursund's picture book 'The Three Billy Goats Gruff at the Water Park' ('Bukkene Bruse på Badeland') has been voted Best Picture Book of the Year in Sweden. Congratulations! The book is translated by Pija Lindenbaum, and published by Lilla Piratförlaget, with a translation grant from NORLA. The book is also available in Danish, published by Rosinante & Co.

More about the book here

More about the competition (in Norwegian) here

Skomsvold shortlisted for the IMPAC DUBLIN Literary Award

NORLA congratulates Kjersti Annesdatter Skomsvold on being shortlisted for the 2013 International IMPAC DUBLIN Literary Award with her first novel 'The Faster I Walk, The Smaller I Am'. The books is translated from the Norwegian by Kerri A. Pierce, and published by Dalkey Archive Press, with a translation grant from NORLA. Foreign rights are so far sold to 20 languages worldwide.

Read more about the book here

Foreign rights here

See the complete IMPAC shortlist here

Thomas Enger shortlisted for The Petrona Award

Thomas Enger's 'Pierced' ('Fantomsmerte') is shortlisted for a new Scandinavian crime fiction award, the Petrona Award. The shortlist also includes among others Arnaldur Indridason, Liza Marklund and Leif G W Persson. The winner of the Petrona Award will be annonced at the CrimeFest festival, May 30- June 2. Enger's crime fiction series is so far published in 23 countries.

Jørn Lier Horst wins the Riverton Prize

NORLA congratulates Jørn Lier Horst on winning this year’s Riverton Prize (Norway’s Golden Revolver) for 'The Hunting Dogs'. It is the third time the Riverton jury has nominated Horst for the Riverton Prize. This time he has rocketed straight to the top with 'The Hunting Dogs', which was also a major hit with the critics.

Tiina Nunnally made Knight of the Royal Norwegian Order of Merit

NORLA congratulates translator Tiina Nunnally with becoming a Knight of the Royal Norwegian Order of Merit!
The Order is given in recognition of her translator's oevre of Norwegian literature into English.


Nunnally was awarded The Order of Merit by Norwegian Embassador Wegger Chr. Strømmen, during a ceremony at the Royal Norwegian Embassy in Washington D.C., March 1.

The Norwegian Literary Critics Prizes for Literature 2012

NORLA congratulates the winners of the Norwegian Literary Critics Prizes for Literature 2012:

Best fiction title:
Vigdis Hjorth - 'Long Live the Post Horn!' (Cappelen Damm).
Read more.

Best non-fiction title:
Aage Storm Borchgrevink -
'A Norwegian Tragedy: Anders Behring Breivik and the roads to Utøya' (Gyldendal).
Read more.

Best title for children/young adults:
Kari Stai - 'Yesper and Noper. The Thief Strikes Back' (Samlaget).
Read more.

2013 marks the Year of Languages in Norway

Happy New Year!
'Språkåret 2013' (The Year of Languages) will put focus on and celebrate the diversity of languages in Norway.

Dutch Translation Prize to Marianne Molenaar

NORLA congratulates Marianne Molenaar on being awarded the Dutch translation prize The Amy van Marken-Prize for her translation of Karl Ove Knausgård's 'My Struggle' vol 1.
The prize is awarded every two years to a translator of Scandinavian languages, for an outstanding translation of a single work or for a translator's oevre of exceptionally high quality.

Read more (in Dutch)

Nominations for the Nordic Council Literature Prize

The nominations for the Nordic Council Literature Prize 2013 have been announced by the national members of the Adjudicating Committee. The two Norwegian nominees are:

Nils-Øivind Haagensen:
'God morgen og god natt', Poetry, Forlaget Oktober, 2012. Read more

Ole Robert Sunde
'Krigen var min families historie', Novel, Gyldendal, 2012. Read more

See all the nominees here

NORLA congratulates the winners of the Brage Prize 2012

The Honorary Award: Knut Faldbakken.
Children's and young adult's literature: Kari Stai - 'Jakob og Neikob. Tjuven slår tilbake'.
Open class (young adult fiction): Linn T. Sunne - 'Lille Ekorn'.
Non-fiction: Torbjørn Færøvik - 'Maos rike. En lidelseshistorie'.
Fiction: Lars Amund Vaage - 'Syngja'.

More about the Brage Prize here
And more (in Norwegian) on the winners here

Per Petterson wins the Booksellers' Prize 2012

Per Petterson has won the Norwegian Booksellers’ Prize 2012 for his novel 'I Refuse'. This is the second time Petterson wins this prize – the first time was in 2003 for 'Out Stealing Horses'. The Booksellers’ Prize is a coveted prize where all booksellers in Norway can vote for their favourite Norwegian book of the year.

Three Norwegian novels longlisted for the IMPAC Dublin Literary Award 2013

Three great Norwegian novels are longlisted for the International IMPAC Dublin Literary Award 2013. Fingers crossed for Kjersti Annesdatter Skomsvold, Tomas Espedal and Roy Jacobsen!
Read more

New Nordic prize for children's and young people's literature

The Nordic Council has decided to establish a brand new prize for children's and young people's literature. The prize will be awarded for the first time in 2013 and will be independent of the Nordic Council's prestigious Literature Prize.

Read more

Petterson's 'It's Fine by Me' is Oprah's Book of The Week

Per Petterson's novel 'It's Fine by Me' is Oprah's book of the week (week 40). The book was recently launched in the US by Graywolf Press, translated from the Norwegian by Don Bartlett, with translation subsidy from NORLA. Read more here
The book has also received rave reviews in the UK, Germany and Denmark. Click here to read more.

Knausgård hits Top Ten-list in The Guardian

The father's house in Karl Ove Knausgård's novel 'My Struggle - Book 1/A Death in the Family' appears in The Guardian's list of Top 10 Homes in Literature. The book is translated from the Norwegian by Don Bartlett, and has been published with a translation grant from NORLA. 'My Struggle' is so far published, or under publication, in 18 languages.
See the 'Top 10 Homes in Literature' here

Read more on Knausgård here

Biography on Heyerdahl receives German Book Design Award

Ragnar Kvam Jr.'s biography on adventurer Thor Heyerdahl is voted one of the 25 most beautiful German books in 2012 by the foundation German Buchkunst. The book is translated from the Norwegian by Karl-Ludwig Wetzig and published by mare verlag with a translation grant from NORLA.

Stian Hole wins the Italian Premio Andersen Award

NORLA congratulates Stian Hole on winning the Italian Premio Andersen Award for his picture book 'Garmann's Summer' (Garmanns sommer).
The book has previously won Hole the BolognaRagazzi Award 2007 and the Deutscher Jugendliteraturpreis 2010.

Norwegian picture book receives praise in the US

Henrik Hovland's picture book 'John Jensen Feels Different' (Johannes Jensen føler seg annerledes), illustrated by Academy Award-winning illustrator Torill Kove, has recently been published in the US. The book is translated from the Norwegian by Don Bartlett and published by Eerdmans Books for Young Readers, with a translation grant from NORLA. And the critics love the book!

The New York Times writes " .. an appealing blend of straightforward compassion and sly, deadpan humor that works marvelously well." Read more.

Per Petterson receives rave reviews in the UK

Petterson's novel 'It's Fine by Me' (Det er greit for meg) has received great reviews in The Financial Times, The Daily Telegraph and The Scotsman. The novel is translated from the Norwegian by Don Bartlett, and published by Harvill Secker with a translation grant from NORLA.

Norwegian comics in French

A wonderful collection containing samples of Norwegian comics is now available in French.

Read more and order a free copy here

Two Norwegian Picture Books Launched in Hindi and English as part of World Girl-Child Picture Books Project

NORLA is proud to contribute to the A&A Book Trust's ‘World Girl-Child Picture Books Project’ in India, by granting subsidies for the publication of two Norwegian picture books in both Hindi and English. The books are:

Gro Dahle: ‘Snill’, illustrated by Svein Nyhus and translated into both Hindi and English by Arundhati Deosthale with Mira B Laurantzon.

Tyra T. Tronstad. 'Jeg skal hjelpe deg',

illustrated by Helena Ohlsson and translated into both Hindi and English by Arundhati Deosthale with Mira B Laurantzon.

Read more about the World Girl-Child Picture Books Project here
And more about A&A's important work by creating 'Reading Corners' for children all around India here

Great reviews for Knausgård in Denmark and Sweden

“There will be a before and an after MY STRUGGLE. Knausgård will have the same status as Henrik Ibsen and Knut Hamsun.”
(Kristeligt Dagblad, Denmark)
The sixth and final volume of Karl Ove Knausgård’s MY STRUGGLE was hailed as a monumental end to a work of immense importance all over Scandinavia upon its Norwegian publication in November. The first printing disappeared from stock in three days and the book went straight to the top of the bestseller list.
Read more here

Success for Helene Uri's novel 'Bitches'

The film rights in Helene Uri’s 'Bitches' are sold to the film company 4 ½. The film company is looking very much forward to transfer the lively scenario of this novel into a movie.
Translation rights to the book are sold to Denmark and Sweden, and Norstedts would like to introduce Helene Uri at the Gothenburg Book Fair in 2012, when the focus is on the Nordic Literature.
Helene Uri’s writing is translated into many languages, and her previous novel 'The righteous' has received excellent reviews in Sweden and France.

European Design Award to Norwegian architectural book

The prestigious design award iF Design Award was awarded to the book 'Betongoverflater' (Concrete Surfaces), published in collaboration between Gyldendal Academic and byggutengrenser.no. It is both a guide and an inspirational book for architects and concrete workers, designed by Laboremus.

Norway's Contribution to "The World Through Picture Books Project"

In relation to "The World Through Picture Books Project," which aims to create a list of picture books from around the world, librarians from all over Norway have voted for the ten best Norwegian picture books. NORLA has provided subsidies for the translation of several of these books into seven languages. See the ten titles below

Norwegian first novel receives great English reviews

Kjersti Annesdatter Skomsvold's prize-winning first novel 'The Faster I Walk the Smaller I Am' is recently published in the USA by Dalkey Archive Press with a translation grant from NORLA, and translated from the Norwegian by Kerri Pierce.
Translation rights to the book is so far sold to seven countries, and the US edtition now receives great reviews in several newspapers.

Read the review in The Harvard Crimson here

And the review in the Irish Times here

More info about the book here

Nine Norwegian authors and illustrators nominated for the Astrid Lindgren Memorial Award 2012 (ALMA)

Nine Norwegian authors and illustrators have been nominated for the Astrid Lindgren Memorial Award 2012, the largest award for children’s and young adult literature in the world. We would like to congratulate Gro Dahle and Svein Nyhus (nominated as a team), Harald Rosenløw Eeg, Fam Ekman, Stian Hole, Ragnar Hovland, Gry Moursund, Bjørn Sortland and Øyvind Torseter on their nominations. The winner will be announced on March 20, 2012.
For a complete list of nominees, click here.

Fridtjof Nansen’s 150th Anniversary!

Fridtjof Nansen was born 150 years ago on October 10, 1861. Many special events will be arranged in Norway and abroad in celebration of the anniversary. NORLA contributes by granting subsidies for the translation of several of Nansen’s books that are being published in foreign languages this year:

Damion Searls wins the PEN Center USA's Literary Translation Award 2011

NORLA congratulates Damion Searls on winning the PEN Center USA's Literary Translation Award 2011 for his translation of Jon Fosse's 'Aliss at the Fire'. The book is published by Dalkey Archive Press with translation subsidy from NORLA.
Read more on the award here and on the book here.

The Hunger Prize 2011 awarded Gaute Heivoll

Gaute Heivoll is awarded the Hunger Prize - Sultprisen - 2011. The Prize is granted by Gyldendal publishing house to a young, eminent author.
Heivoll's Brage Prize-awarded novel 'Before I Burn' (2010) received excellent reviews and foreign rights to the book are so far sold to 15 countries. Read more

Great German reviews of Per Petterson

German reviewers like Per Petterson's novel, 'It's Fine by Me' recently published by Hanser Verlag, translated into German by Ina Kronenberger. The Frankfurter Allgemeine Zeitung's critic thank Petterson and his translator for giving the readers 'reads that outlast the season', including books like 'Out Stealing Horses' and 'In the Wake'.
See the reviews (in German) in Welt, Kurier, Deutschland Radio and Frankfurter Allgemeine.
More on Per Petterson here

Norwegian picture book in 1500 Indian libraries

Bjørn Ousland's picture book 'Prince Doggy' was launched last year in Hindi (translated by Arundhati Deosthale and Inger Randi Rognøy) as one of several Norwegian childrens books published by A & A Publishing with translation subsidy from NORLA.

Hebjørg Wassmo Awarded French Order

Herbjørg Wassmo is knighted with the French Order 'Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres'. The award ceremony took place during this year's book fair Salon de Livre in Paris. More information on Herbjørg Wassmo here and on the French Order here.

Dutch Translation Prize to Paula Stevens

Paula Stevens is awarded the Dutch translation prize The Amy van Marken-Prize for her complete work as a translator of Norwegian literature from Norwegian into Dutch.
The prize is awarded every two years to a translator of Scandinavian languages, for an outstanding translation of a single work or, as this year, for a translator's oevre of exceptionally high quality. See the amazing picture that proves the extent of Paula Stevens' oevre of translation.
(Photo: Pepijn van den Broek)

Erlend Loe´s novel 'Muleum' Awarded a Brand New Dutch prize for Young Adult Fiction

Loe's 'Muleum' was one of six novels shortlisted for the Grote Jongerenliteratuur Prijs. The 2010 edition of this prize is the first ever, and it is the only Jury Prize in the Netherlands that laurels fiction in the 15+ category. Two prizes of € 5000 are awarded: one for the best work of fiction in Dutch, and one for best translated work of fiction. In the latter category, Erlend Loe shares his prize with the translator Femmigje Andersen Sijtsma. A jury, consisting mainly of professional readers, selected Erlend Loe’s novel out of nearly 80 exhibits.

DAM Architectural Book Award 2010 to a Norwegian book

The book 'Hamsun – Holl – Hamarøy' by Erik Fenstad Langdalen, Aaslaug Vaa and Nina Frang Høyum is awarded the DAM Architectural Book Award 2010 in the category "Monograph of a Building". Read more about the award here and a presentation of the book (in German) here.

Ukrainian-Norwegian Literature Days in Oslo, 1-2 November

The Ukrainian Embassy in Oslo and the Norwegian Embassy in Kiev have invited a group of Ukrainian publishers and translator to Oslo. The purpose of the visit is to enhance the contact between Norwegian and Ukrainian publishing houses to increase the translation of literature both ways. NORLA covers the travel expenses of the Ukrainian guests. The program runs from 1-2 November at the House of Literature in Oslo. See the full programme here. For further information please contact the Ukrainian Embassy.

German Youth Literature Award 2010 to Stian Hole

Stian Hole's book 'Garmann's Summer' is awarded the German Youth Literature Award 2010 (Deutscher Jugendliteraturpreis) for best picture book. The book is translated into German by Ina Kronenberger. 'Garmann's Summer' is so far (being) translated into ten languages and the book has received several major awards both in Norway and abroad. Read more here about the award here and about the book here.

Jon Ewo's books highly popular abroad

Jon Ewo's novels for young adults are heading the list of the most-lent library books at the St. Petersburg Library. The novel 'XXL' has recently been published in Germany and receives great reviews, one of which describes the book as "A mixture of 'The Catcher in the Rye' and 'Stand by Me', only funnier." Read reviews (in German) here and here, and contact his Norwegian publisher for further information here.

Tor Åge Bringsværd receives Arts Council Norway's Prize 2010

The Arts Council's Prize 2010 is awarded author, translator and playwright Tor Åge Bringsværd. The annual award is given for outstanding achievement in the arts to a prominent Norwegian cultural figure.

Three Norwegian Poets on the Underground in Warsaw

The three poets Tone Hødnebø, Marte Huke and Hanne Aga are part of the "Poems on the Underground" in Warsaw, due to translation subsidies from NORLA. More information in English on the poets and translators is found on the project's website, where the poems can be read in both Norwegian and Polish.

Anne Oterholm receives The Aschehoug Prize 2010

Anne Oterholm is awarded the Aschehoug Prize 2010 for her collected works. The Aschehoug Prize consists of NOK 100 000 and the sculpture 'Eternal Life' by renowned Norwegian sculptor Ørnulf Bast. Read more on Anne Oterholm here.

The Hunger Prize 2010 awarded Storholmen

Ingrid Storholmen is awarded the Hunger Prize 2010. The Prize is granted by Gyldendal publishing house to a young, eminent author.
Storholmen's latest book Chernobyl Stories (2009) has received excellent reviews and was nominated for the Brage Award, the Norwegian Critics' Prize and the Youth Critics' Prize. More information on the author here.

Petterson receives brilliant reviews in the UK and U.S.

Per Petterson's latest novel I Curse the River of Time receives rave reviews both in the U.S. and the UK. Major newspapers like The Guardian, The Times, The Independent, The New York Times and The Washington Post all have starred reviews of the novel.

The International Ibsen Award 2010 to Jon Fosse

The International Ibsen Award 2010 is given to the Norwegian playwright Jon Fosse. The award will be presented on 10 September during the Ibsen Festival at the National Theatre in Oslo. Read the jury's statement here

Maria Parr awarded the French Prix Sorcières 2010

Mary Parr's critically acclaimed first novel "Waffle Heart" is awarded the Prix Sorcières for best children's novel 2010. The book is translated into French by Jean-Baptiste Coursaud, and foreign rights are so far sold to 7 countries. More information about the Prize here.

Beware of the Snowman!

Jo Nesbø, one of Europe’s leading crime writers, has just published 'The Snowman' to brilliant reviews in the UK press. This is Nesbø’s fifth internationally acclaimed novel featuring Inspector Harry Hole to be translated into English by Don Bartlett. Read more here

The Gyldendal Prize 2009 to Espedal

Tomas Espedal is awarded The Gyldendal Prize 2009 for his collected works, and in particular his latest novel 'Against Art'.
The book has been awarded the Norwegian Critic's Prize and is nominated for the Nordic Council's Literature Prize. More about the book here

The Riverton Prize 2009 awarded Egeland

Tom Egeland has been awarded the Golden revolver, the Norwegian prize for best literary detective work in 2009 for his book 'Gospel of Lucifer'. Read more here

Petterson's 'Out Stealing Horses' wins Arabic Award

Per Petterson's novel 'Out Stealing Horses' is awarded the Rashid Bin Hameed Cultural Award for best translated novel 2009 in the Arab emirate of Ajman. The book is translated by Sukaina Ibrahim and published by Dar Al-Muna, in collaboration with the Mohammed bin Rashid Al Maktoum Foundation.

Skomsvold and Evjemo awarded Tarjei Vesaas' First Writer Award 2009

Kjersti Annesdatter Skomsvold and Eivind Hofstad Evjemo are awarded the Tarjei Vesaas' First Writer's Award 2009. Skomsvold receives the award for her novel 'The Faster I Walk, The Smaller I Am' (Oktober), while Evjemo receives the award for his novel 'Wake Me if I Fall Asleep' (Cappelen Damm). Read more about Skomsvold's book here, and Evjemo's book here.

Critics' Prize 2009 awarded Tomas Espedal and Maria Parr

Tomas Espedal and Maria Parr are awarded The Norwegian Critics' Prize 2009. Espedal for his novel Agains art, which is so far sold to four countries, and Parr for her children's book Tonje Glimmerdal, which is sold to six countries. More on Espedal's book here, and Parr's book here.

ASF Translation Prize 2009 to Tara F. Chace

The American-Scandinavian Foundation has awarded the 30th annual ASF Translation Prize to Tara F. Chace from Seattle for her translation of a collection of short stories by Norwegian author Nicolai Houm, All Children are Made of Fire (Alle barn er laget av ild). More about the prize here.

The International Ibsen Scholarships 2010

The International Ibsen Scholarships were initiated by the Norwegian government and will be handed out for the third time in 2010. Scholarship funds amount to NOK 1.000.000,- (approx. Euro 125.000,-/US Dollars 150.000,-) will be awarded to Ibsen-related projects world wide. The application deadline is April 15th 2010, see more info and application form here

Another win for Knausgård

The first three volumes of Karl Ove Knausgård's six-novel project My Struggle have been chosen as Book of the Year by the readers of the renowned Norwegian magazine Morgenbladet. This is the second prize for this ambitious project.

Ragde’s Berlin Poplars receives critical acclaim in France

Anne B. Ragde’s acclaimed novel Berlin Poplars was published in France last autumn and has received excellent reviews by French critics.

Translated Days in Oslo, 11-13 March

Translation is all around us; it’s something we just don’t usually think about. For three whole days focus will be placed firmly on translation in all its forms. Norway’s House of Literature will be filled from cellar to garret with translation, translators and translations.

A warm welcome to Staalesen's new crime novel in the UK

Gunnar Staalesen's fourth crime novel has recently been published in the UK, and British critics and readers like what they find in The Consorts of Death.

Out Stealing Horses ranked one of the 100 best books the last decade

Per Petterson's critically acclaimed and prize winning novel Out Stealing Horses is ranked as no. 68 of the 100 best books the last decade by the prestigous British newspaper The Times, and is called "a superb Scandinavian noir". The book is so far sold to 45 languages.

Another childrens' literature prize awarded Stian Hole

Stian Hole picture book Garmann's Street is awarded the 2009 childrens' literature prize by the Nordic Association of School Librarians. The book is so far sold to six countries.

Prix Tam Tam-nomination for Maria Parr's Waffle Heart

Maria Parr's début novel, Waffle Hearts (Vaffelhjarte, 2005) is nominated for the French Prix Tam Tam. The book is sold to six countries so far and the French translation is by Jean Baptiste Coursaud.

Carl Frode Tiller awarded the first EU Prize for Literature

The prize is given to young talented European writers and aims to “put the spotlight on the creativity and diverse wealth of Europe’s contemporary literature, to promote more circulation of literature within Europe and encourage greater interest in non-national literary works”. Tiller is one of 12 prize winners.

Lars Saabye Christensen's successnovel BEATLES hits Britain

The Independent's reviewer praises the author's
"superb knack of bringing characters to life with a few broad strokes, the prose flows deceptively easily, with a true master's witty choice of words." Read the review in full here.

Enthusiasm for Kjartan Fløgstad in France

Kjartan Fløgstad’s novel Grand Manila was recently published in France and the reviews were wonderful and enthusiastic. French critics are beside themselves with joy over Fløgstad’s smooth transitions between the local and the global, the individual and the international.

"Master builders of a global reputation"

says The Independent's Boyd Tonkin on Norwegian literature in Britain, and NORLA. Read more

Askildsen awarded Nordic prize

Kjell Askildsen is awarded the Swedish Academy's Nordic Prize 2009.

Translators of distinction

Gabriele Haefs and Jean-Baptiste Coursaud received The NBU (Norwegian Writers for Children) prize on October 25. They have both been working persistently promoting Norwegian children's literature in Germany and France respectively.

Information / Norwegian Literature
Children's Literature

Literature for children and young people has evolved greatly since it first emerged as an independent genre during the 1700s.

Contemporary Literature

Norwegian contemporary literature has gained a popular following both at home and abroad.

Drama

Norways best-known playwright is Henrik Ibsen (1828-1906). Often called the father of the modern drama, Ibsen s works are said to have revolutionized the development of dramatic technique in Europe and the USA. His plays remain popular today, and are regularly performed throughout the world.
Read more

Norwegian Drama Now, 2013
The Writers Guild of Norway has recently published the catalogue 'Norwegian Drama Now'. The catalogue is published with the support of the Royal Norwegian Ministry of Foreign Affairs and has been sent to Norwegian embassies around the world.

Download the catalogue here.
Or order a copy here.

Translation grants regarding Norwegian dramatic works
The Writers’ Guild of Norway may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages.
In order to apply for a grant, you need confirmed interest from a producer/arranger or agent outside Norway and the services of a professional translator.
In addition to supporting translations with a view to full production, grants may also be awarded for the translation of works for promotional purposes or public readings and for the translation of synopses for presentation. Applications may be made by translator, writer or producer. The translation grant scheme is financed by NORLA – Norwegian Literature Abroad.

The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
Read more

For the publication of Norwegian dramatic works (in book form), foreign publishers may apply to NORLA for a translation subsidy.
Read more

Essays

Norway enjoys a dynamic essay tradition extending back to the Danish-Norwegian author Ludvig Holberg (1684-1754).

Norwegian Literary Nobel Laureates

Between 1903 and 1928, three Norwegian authors were awarded the Nobel Prize for Literature. The works of these authors played a central role in establishing the basis for modern Norwegian literature.

Poetry

Norwegian poetry dates back more than a thousand years to the Skaldic verse of the 9th century.

Scientific Literature

Scientific literature is the foundation of the academic world. Norwegian writings in this genre reflect the wide array of disciplines and research fields relevant to Norwegian academia.

Travel Literature

Norwegian travel literature has traditionally been linked to the discovery, exploration and conquering of inhospitable, difficult-to-access territories.

Del på Facebook