Debug

NORLA
Norwegian Literature Abroad,
Fiction and Non-Fiction

P.O.Box 8145 Dep
NO-0033 Oslo
Tel: +47 23 11 75 00
Fax: +47 23 11 75 01

Visiting address:
Observatoriegaten 1B, 3. etg

E-mail:

Ultime notizie

Borsa di studio internazionale Ibsen 2010

Nel 2010 la borsa di studio verrà assegnata per la terza volta a persone singole, organizzazioni o istituzioni nel settore dell’arte e della cultura al fine di stimolare un dibattito critico su temi prevalentemente sociali ed esistenziali collegati ad Henrik Ibsen. Per saperne di più

Dizionario ittico italo-norvegese

Come si chiama il merluzzo in norvegese?

2010 celebra il drammaturgo e poeta Bjørnstjerne Bjørnson

2010 celebra il drammaturgo e poeta Bjørnstjerne Bjørnson nel centesimo anniversario della morte. Amico e rivale di Ibsen e Premio Nobel per la letteratura nel 1903, protagonista dei più accesi dibattiti sociali e culturali del suo tempo. Per saperne di più

Biblioteca Bjørnson, a Monterenzio via Idice 58/a - Parco dei ciliegi 40050 Monterenzio BO, tel: 0516556104.

La Norvegia ha alle sue spalle unantica e dinamica tradizione saggistica, che risale allautore dano-norvegese Ludvig Holberg (1684-1754).

La Norvegia è stata unita politicamente alla Danimarca dal 1380 al 1814. In tale periodo, il danese divenne la lingua del governo e della letteratura. Ludvig Holberg, nato in Norvegia, ricoprì un ruolo fondamentale nella creazione di una tradizione letteraria dano-norvegese. Le sue argute commedie ebbero un forte impatto sullo sviluppo della letteratura teatrale danese, mentre la sua notorietà in patria fu in massima parte legata ai suoi scritti storici e saggistici (vedi Holberg in Progetto Runeberg). Gli autori norvegesi della fine del 700 si consideravano i prosecutori della tradizione umanistica classica, portata avanti proprio dallo stesso Holberg.

Nel 1814 la Norvegia si unì alla Svezia. Tale unione durò fino al 1905, quando la Norvegia fu riconosciuta come stato sovrano. Nel corso dellOttocento la Norvegia sviluppo due versioni della propria lingua scritta. Mentre il Bokmål (lingua dei libri) creava un ibrido dano-norvegese adattando la fonetica del danese scritto alla pronuncia norvegese, il Nynorsk (neo-norvegese) fu creato come nuova lingua basata sui dialetti della Norvegia occidentale. I saggi di Holberg furono una fonte di ispirazione per Aasmund Olavsson Vinje (1818-1870), che fu uno dei primi autori ad utilizzare il nynorsk come lingua letteraria. Usando il nynorsk, Vinje scrisse articoli acuti e provocatori su argomenti che spaziavano dalla filosofia alla politica, alla letteratura e alla lingua.

Il XIX secolo fu caratterizzato dalla comparsa di numerosi saggisti norvegesi di talento. Durante il periodo tra le due guerre mondiali, autori radicali di sinistra espressero il proprio impegno e la propria indignazione rispetto a questioni culturali e politiche scrivendo saggi molto acuti.

Più recentemente, gli autori norvegesi hanno proposto nuove forme di saggio filosofico. Hans Skjervheim (1926-) è un importante saggista che usa i propri scritti per presentare argomenti complessi in una forma accessibile, discutendoli in modo non accademico e analizzandoli in relazione alle tematiche universali dellessere umano.

Le riviste letterarie norvegesi hanno concesso molto spazio alla saggistica, e molti autori norvegesi hanno pubblicato saggi letterari parallelamente alla propria produzione. Inoltre, molti autori che non scrivono testi di narrativa utilizzano spesso uno stile saggistico quando intendono rivolgersi a un pubblico più vasto.
Il Prof. Trond Berg Eriksen ha scritto sia saggi che manuali propedeutici sulla storia delle idee. Il Professore di Antropologia Sociale Thomas Hylland Eriksen ha dato a Øyeblikkets tyranni (La tirannia del momento, 2001) la veste di un saggio, in modo da comunicarne il contenuto in una maniera chiara e facilmente comprensibile.