Møte i NORLA faglitterære råd for faglitteratur
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
NORLA skal, i samarbeid med ambassaden i Ankara, for første gang arrangere et seminar i Istanbul for oversettere fra norsk til tyrkisk!
Thorvald Steen vil delta som forfatter og kjenner av norsk litteratur, i tillegg vil han øse av sin kunnskap om Istanbul- og Tyrkia. Hilde Hagerup vil komme og snakke om norsk barnelitteratur og Yngve Slettholm fra Kopinor vil også delta på et innslag om rettighetsspørsmål. Den ene dagen inviteres tyrkiske forlag og norske agenter til å være med.
Tyrkisk bokbransje er aktiv og levende, og har vist stor interesse for norsk litteratur de siste årene, og seminaret vil gi oversettere, agenter og forleggere anledning til å bli bedre kjent.
Seminaret vil finne sted i de vakre, historiske lokalene til Svenska Insitutet på Istiklal Cadessi i Istanbul sentrum.
Se omslag til norske bøker utgitt i Tyrkia med NORLAs oversettelse siden 2011 her.
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører.
Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.
NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. Prisen tildeles for oversettelser gjort direkte fra norsk og er ment å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.
Prisen for 2024 gis for oversettelse av faglitteratur.