News from NORLA

News from NORLA

Karoline Hippe - Translator of the Month

Karoline hippe foto lene vea knutsen

Translator of the Month for August is German translator Karoline Hippe, who works from Norwegian, Danish and English. Four of her translations from Norwegian are being published this year: children’s book NERD by Mina Lystad, non-fiction book Unongs by Pål Moddi Knutsen, Cappelens Forslag’s Conversation Lexicon (edited by Pil Cappelen Smith), and Lotta Elstad’s novel I Refuse to Think.
In addition to translating, Karoline has taught German as a foreign language and also has experience as a moderator.

Large-scale launch of Norwegian books in China

Kinesiske bøker shanghai

Wednesday, August 14th was a big day for Norwegian literature: ten Norwegian books were released during Shanghai International Literature Week. The books are being published by Shanghai Translation Publishing House.

“Over the past five years, Norwegian literature has experienced a huge increase in popularity in China. It’s mainly been literature for children and young adults – illustrated books in particular – and non-fiction for adults. It’s therefore especially gratifying that Shanghai Translation Publishing House’s efforts are now giving Chinese readers access to a wide selection of Norwegian novels in addition to an important non-fiction book,” says Margit Walsø, director of NORLA.

Huge venture by German-language publishers

Fr01 norla25

400 publications from and about Norway in German in 2018/2019!

Norway’s status as Guest of Honor country at the Frankfurt Book Fair this year has led to a record interest in literature from and about Norway in German-speaking countries. From September 2018 to December 2019, German-language publishers will have released 400 titles from and about Norway. The translators are making a formidable effort.

See upcoming events in Germany

2019 07 22 16 07 34 veranstaltungen

On our website you will always find an up-to-date overview of literary and cultural events in Germany as well as articles about Norwegian literature, interviews with translators and booksellers and much more!

See the events here.

Ebba D. Drolshagen - Translator of the month for June/July


The month’s translator for June/July is Norwegian-German Ebba D. Drolshagen. In addition to translating Norwegian literature within different genres, she is also the author of several non-fiction books including one about the “German Girls” in Norway (the mistreatment of women who had relationships with German soldiers during WW2). She is currently in the spotlight with her popular travel guide Instructions to Norway (in German: Gebrauchsanweisung für Norwegen), which offers an entertaining introduction to Norway and Norwegians. The book will be published in a new and updated edition this year – in connection with Norway as Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse. In addition Ebba has translated a literary travel guide to Oslo written by Erik Fosnes Hansen, which will also be published in connection with the book fair. Ebba’s translation of Mona Høvring’s Something That Helps was published in spring and has received a lot of positive attention.h2.

Summer Greetings from NORLA

Fr01 norla09

Spring as Guest of Honour has been rich, hectic and fun! Some of the highlights being the book fair in Leipzig featuring 18 authors and 40 events; Berlinale, where Norway was the partner country at the European Film Market (EFM); jazzahead! in Bremen which included 117 musicians from Norway; the German-Norwegian literature festival in Oslo with the German press; and The Norwegian Festival of Literature in Lillehammer with German booksellers and journalists, international publishers and translators.

A Great Festival Experience at Lillehammer

Lars Mytting interviewed by Christhard Läpple from ZDF in front of Ringebu Stave Church.

Between 25 – 31 May, the Nordic region’s biggest literature festival took place in Lillehammer, and this year’s was bigger than ever! NORLA organised programs both before and during the festival: We arranged a seminar for translators of Norwegian fiction to English, Spanish and Korean – and invited a group of international publishers and scouts to Oslo and Lillehammer in collaboration with the Publishers Association and the Ministry of Foreign Affairs. In addition, two groups of German guests – including both journalists and booksellers – visited Norway in connection with the festival. Also participating was a group from Georgia – which was the Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse last year – as well as representatives from the book fair itself. All of these groups took part in an exciting and packed program!

Norway – The Dream We Carry

Pressconference04062019 1415 foto sabine felber

The Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse 2019 presented its extensive cultural programme, the concept for the Guest of Honour Pavilion and the list of authors who will attend the fair. Her Royal Highness The Crown Princess Mette-Marit will travel across Germany on a literary train tour in collaboration with Deutsche Bahn AG. Erika Fatland and Karl Ove Knausgård will speak at the fair’s opening ceremony.

The Pavilion Program for Norway Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse has now been launched

Frankfurt banner pr  engelsk

With more than 70 program posts we hope to engage and entertain the German and international audience at the main stage in Norway’s Guest of Honour Pavilion from 16 to 20 October 2019.

Bence Patat - May's translator of the Month

Patat, bence foto orsolya lukoczky

May’s translator of the month is the Hungarian Bence Patat who has been working as a technical translator and literary translator for almost twenty years.

External news

Books from Norway provides you with information in English about Norwegian literature in all genres. The information is provided by rightsholders and NORLA.

Norway as Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse

Norway was Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse 2019. Please visit our website for information about the project, news and events.

Frankfurt 2019