News

News from NORLA

NORLA Presents: Selected Norwegian Titles Spring 2017

2017-03-13
Mette vår5

We invite you to take a closer look at our selected titles for the spring of 2017 here.

You may also find selected titles – Highlights – in different genres from 2016/2017 and previous years, in our so called “Backlists” here.

Saturday March 25 is the international Waffle Day and NORLA serves a book tip

2017-03-24
2017 03 24

At NORLA we’d like to celebrate Waffle Day (Vaffelens dag) by sharing our best Waffle booktip:

First state visit ever at NORLA's offices

2017-03-21
Norla temp 13 2

Their Majesties The King and Queen host the state visit from the President of Iceland, His Excellency Mr Guðni Th. Jóhannesson and Ms Eliza Reid, 21- 23 March. As part of the programme we had the honour of receiving them all, and Her Royal Highness Crown Princess Mette-Marit, in our offices.

NORLA congratulates the winners of the 2016 Ministry of Culture’s literary prizes for children and young adults!

2017-03-13
2016 kud prisvinnere foto norsk barnebokinstitutt

The Norwegian Minister of Culture, Linda Hofstad Helleland, recently awarded the 2016 Ministry of Culture’s literary prizes for children and young adults.

We congratulate the winners:

Translator of the Month: Sara Koch

2017-03-10
Sara koch

NORLA’s Translator of the Month in March is Sara Koch, who has translated no less than 35 Norwegian books into Danish. She was also the first to translate the complete My Struggle-series by Karl Ove Knausgård.
This month, no less than three of Sara’s translations are being launched in Denmark: Geir Gulliksen’s Historie om et ekteskap, Karl Ove Knausgård’s Om sommeren and Dag Solstad’s Genanse og verdighet.

If you read Norwegian you will find our interview and become better acquainted with Sara here.

See many of Sara’s translations of Norwegian titles available in the National Library of Norway database here.

You may also find all previous interviews in our Translator of the Month-series (in Norwegian) here.

NORLA congratulates the winners of the 2016 Literary Critics' Prize

2017-03-03
2016 kritikerprisen kollasj

The winners are:

Best fiction title:

Vigdis Hjorth
Wills and Testaments (original title: Arv og miljø)
(Published by Cappelen Damm)
About the book and read the statement from the jury

Read the Norwegian speech from the prize ceremony here

Best non-fiction title:

Marit Paasche
Hannah Ryggen. En fri (original title)
(Published by Pax forlag)
About the book

More about Hannah Ryggen here

Read the Norwegian speech from the prize ceremony here

Best children and young adult title:

Tyra Teodora Tronstad
The Darkness Comes From Within (original title: Mørket kommer innenfra)
(Published by Aschehoug)
About the book

Read the Norwegian speech from the prize ceremony here

Literary critic of the year:

Anne Cathrine Straume

Her reviews (in Norwegian) may be found at the NRK – Norwegian Broadcasting Corporation – website

Read the Norwegian speech from the prize ceremony here

Best translation:

Kristin Sørsdal
For the translation from the Italian of Historia om det tapte barnet by Elena Ferrante (published by Samlaget).

Read the Norwegian speech from the prize ceremony here

About the prizes

The Norwegian Critics Prize for Literature (Den norske Kritikerprisen for litteratur or Kritikerprisen) is awarded by the Norwegian Literature Critics’ Association (Norsk Litteraturkritikerlag) and has been awarded every year since 1950. The prize is presented to a Norwegian author for a literary work as agreed to among the members of the Norwegian Literature Critics’ Association. Since 1978 the Norwegian Literature Critics’ Association has also awarded a prize for the best work of children’s literature. In 2003 the Critics Prize for the year’s best work of translation was established, and in 2012 the Critics Prize for the year’s best work of nonfiction for adults was established. 

Read more about the Norwegian literary critics’ prizes and previous winners

Updated info (in Norwegian only) here

Missing e-mails sent to NORLA February 23 - March 1

2017-03-01
Vi beklager teknisk feil

At NORLA we today learned that our e-mail system has experienced severe unstability, due to a system error that occured on Thursday February 23. This error has in turn affected the system with technical problems until today, Wednesday, March 1. Also, it seems that the system has unfortunately not sent notices about delay or failed delivery.

E-mails sent NORLA in the period of Feburary 23 – March 1 may have failed to reach us. If you recently have contacted us and not yet received any reply, we hope we may trouble you to resend your e-mail to the original e-mail address, including attachments etc.

Prolonged application deadline:
Due to these technical problems, we prolong the March 1 application deadline, for both sample translation subsidy for Norwegian literature
AND translators to apply for a stay at NORLA’s translators hote.

The new application deadlines are through Monday 6 March.

We sincerely apologize for any inconvenience caused!

Norwegian literature under expansion in the world market

2017-02-17
1. kandidat 2016 brasil karl ove knausgård photo flip casa azul ©waltercraveiro

NORLA, Norwegian literature abroad, provides funding for the translation of Norwegian titles to be published abroad. The total amount of translation subsidies awarded in 2016 has once again beaten all previous records and among other developments, we can see a clear expansion within the English language market.
NORLA received last year all of 518 applications for translation subsidies, the largest number of applications in our history. Out of these applications, NORLA’s committees of experts awarded subsidies for 499 publications of Norwegian books in translation into 46 different languages.

NORLA’s Director Margit Walsø comments on the figures as follows:
«Norwegian authors are more attractive in the world market than ever before and are reaching readers in every part of the world. We now have a unique opportunity to capitalize on the Frankfurt Book Fair’s global scope of impact, in that Norway has been named Guest of Honour for 2019. NORLA is looking forward to the collaboration with translators, the culture sector and the book trade at home and abroad.»

All of 438 Norwegian books published in translation 2016

2017-02-16
Kollasje

During 2016 NORLA received a record-breaking 438 Norwegian books that have been published in a total of 47 languages made possible by translation subsidies from NORLA (and within the Nordic countries: from the Nordic Council of Ministers).
This surpasses even last year’s all-time high!

Of the 438 books, 349 were fiction titles and 89 non-fiction titles. And there were 127 books for children/young adults.

See all Norwegian books published abroad in 2016 through funding in the list below.

Translator or the Month: Dana Caspi

2017-02-07
Dana portrett nils torvald Østerbø

NORLA’s Translator of the Month in February is Dana Caspi, who has translated no less than 35 Norwegian books into Hebrew. For her translation of Dag Solstad’s Novel 11, Book 18 (original title: Ellevte roman, bok atten) she recently received the Ramat Gan Municipality Literature Award, and in 2013, Dana also received the NORLA Translator’s Award.

If you read Norwegian you will find our interview and become better acquainted with Dana here.

See many of Dana’s translations of Norwegian titles available in the National Library of Norway database.

External news