17.06.2015

Oversettere i alle land! NORLA inviterer til ny kåserikonkurranse

Har du noen gang slitt med Janteloven eller utepils?
Det er sikkert ting ved norsk (grammatikk, vokabular eller mentalitet) du har undret deg eller irritert deg over. Hva er det aller vanskeligste ved å oversette fra norsk? Eller ved å oversette i det hele tatt?

I 2013 inviterte NORLA alle sine oversettere til en kåserikonkurranse. Nå gjentar vi suksessen:

 mg 1477
Muntert kåseripublikum, Oversatte dager 2013. Foto: Mette Børja

Skriv et kåseri med betraktninger fra ditt oversettervirke, gjerne med særlig vekt på norsk språk og alt trøbbel det måtte forårsake. Hvordan du løser oppgaven, er helt opp til deg.

Kåseriet skal være skrevet på norsk, fylle 2-4 sider og ta mellom 5 og 10 minutter å fremføre.

Tre vinnere blir invitert til Oslo for å delta på Oversatte dager 2016 der kåseriet skal fremføres som del av programmet.

Frist for innsendelse til NORLA: 1.10.2015

Har du spørsmål – kontakt NORLAs seniorrådgiver Dina Roll-Hansen.

NORLA forbeholder seg retten til å bruke alle innsendte bidrag. Ved eventuell publisering på våre nettsider etc. vil vi tilby et honorar på kr 500 pr kåseri.

Oversatte dager 2016 går av stabelen 18.-20. februar 2016 på Litteraturhuset i Oslo. Hovedarrangører er de norske oversetterforeningene.

Oversatte dager er en oversetterfestival med fullt program i Litteraturhuset i Oslo i tre hele dager til ende. Festivalen arrangeres nå for tredje gang, her finner du programmet fra 2013 da NORLAs to kåserikonkurransevinnere Karolina Drozdowska og Aude Pasquier samt åtte andre oversettere fremførte sine kåserier for et begeistret publikum.

Les alle de ti kåseriene som ble fremført i 2013 på Oversetterbloggen.

Mer om Oversatte dager kan du lese her.

(Fornøyd publikum under fremføringen av et oversetterkåseri i 2013.
Foto: Mette Børja)