Debug

NORLA
Norwegian Literature Abroad,
Fiction and Non-Fiction

P.O.Box 8145 Dep
NO-0033 Oslo
Tel: +47 23 11 75 00
Fax: +47 23 11 75 01

Visiting address:
Observatoriegaten 1B, 3. etg

E-mail:

Nyheter

Kritikerprisen 2009 til Espedal og Parr

Tomas Espedal er tildelt Kritikerprisen for beste voksenbok 2009 for romanen Imot kunsten (notatbøkene), Gyldendal.
Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok 2009 er tildelt Maria Parr for Tonje Glimmerdal, Samlaget. NORLA gratulerer!
Les juryens tildelingstaler her.

Fullpakket program til Oversatte dager på Litteraturhuset 11.-13.mars

Oversetterforeningen og NFF er arrangører av Oversatte dager og vil fylle Litteraturhuset i Oslo med oversettelse fra kjeller til loft, fra morgen til kveld i tre hele dager til ende i perioden 11.–13. mars. Programmet finnes her. Velkommen!

Kjærstads "Oppdageren" på shortlisten til beste oversatte roman 2010

Jan Kjærstads roman "The Discoverer" er nå blant de 10 titlene på den såkalte shortlisten for prisen for beste oversatte roman 2010, i regi av Three Percent. Boken er oversatt av Barbara J. Haveland og har fått strålende kritikker. Se hele shortlisten her og les mer om boken her.

The International Ibsen Scholarships 2010

The International Ibsen Scholarships er opprettet av norske myndigheter og deles i 2010 ut for tredje gang. Tilsammen 1 million norske kroner deles ut til prosjekter som stimulerer til kritisk debatt om vesentlige samfunnsmessige og eksistensielle tema relatert til Henrik Ibsen. Privatpersoner, organisasjoner og institusjoner fra hele verden kan søke, og søknadsfristen er 15.april. Mer informasjon finnes her.

Tara F. Chase tildelt The American-Scandinavian Foundations oversetterpris 2009

Oversetteren Tara F. Chase er tildelt The American-Scandinavian Foundations oversetterpris 2009 for oversettelsen av Nicolai Houms novellesamling "Alle barn er laget av ild". Det er første gang siden 1994 prisen er tildelt for oversettelse av et norsk verk - NORLA gratulerer! Mer om pristildelingen her og Houms bok her.

Knausgårds Min kamp 1-3 kåret til årets bok av Morgenbladets lesere

Bind I i seks-bindsprosjektet vant Brageprisen for beste roman i 2009, og er nominert til Nordisk råds litteraturpris. Boken er så langt solgt til 7 land. Mer om Knausgård her.

Ragdes ”Berlinerpoplene” roses i Frankrike

Anne B. Ragdes romansuksess ”Berlinerpoplene” utkom i Frankrike i høst, og boken har fått strålende omtale i fransk presse.

Applaus for Staalesen i England

Gunnar Staalesen er ute med sin fjerde kriminalroman på engelsk, The Consorts of Death /Dødens drabanter og britiske kritikere har stor sans for Varg Veum og Staalesens atmosfærespekkede kriminalromaner.

Knausgård og Espedal nominert til Nordisk råds litteraturpris

Karl Ove Knausgårds Min kamp og Tomas Espedals Imot kunsten er nominert til Nordisk råds litteraturpris for 2010.
Begge forfattere er nominert for andre gang.
Se alle nominerte her
Mer om Knausgårds bok her
Mer om Espedals bok her

Ingar Sletten Kolloens Hamsunbiografi får strålende kritikker i England og USA

I Norge ble biografien om Hamsun utgitt i to bind: i 2003 Hamsun, Svermeren og i 2004 Hamsun, Erobreren og i jubileumsåret 2009 kom ett-bindsutgaven Hamsun- Svermer og erobrer. Utenlandske forlag har valgt å utgi ett-bindsutgaven

Ut å stjæle hester kåret til en av tiårets 100 beste bøker

Avisen The Times har kåret Per Pettersons kritikerroste roman Ut å stjæle hester til en av tiårets 100 beste bøker. Boken er så langt solgt til hele 45 språk. Les mer

Nordisk barnebokpris tildelt Stian Hole

Stian Holes bøker om Garmann har vunnet mange hjerter og høstet høythengende priser i inn- og utland. Bøkene er også solgt til mange land. Billedboka Garmanns gate tildeles Nordisk Skolebibliotekarforenings pris for 2009. Les om tildelingen og intervju med Stian Hole her, og mer om Holes forfatterskap.

Maria Parrs Vaffelhjarte nominert til Prix Tam Tam

Maria Parrs prisbelønte bok Vaffelhjarte fra 2005 er så langt solgt til 6 land. Den franske utgaven er oversatt av Jean Baptiste Coursaud og nå nominert til barnebokprisen Prix Tam Tam. Les mer om boken her, og om prisen her.

Per Petterson er tildelt Nordisk råds litteraturpris

Petterson får prisen for romanen Jeg forbanner tidens elv, som utkom i 2008 og så langt er solgt til 17 land. Boka fikk både Kritikerprisen og Brageprisen, og er trykket i 100.000 eksemplarer bare i Norge. Les Pettersons takketale her og mer om forfatterskapet her.

Carl Frode Tiller tildelt EUs første litteraturpris

Tiller er en av 12 forfattere som i september mottok EUs litteraturpris, som ble delt ut for første gang i år. Carl Frode Tiller får prisen får boken Innsirkling, fra 2007.

Strålende engelsk anmeldelse av Lars Saabye Christensens BEATLES

Også Don Bartletts mesterlige oversettelse berømmes. Hele anmeldelsen finner du her.

Norsk litteratur har fått en fot innenfor det engelske bokmarkedet

som kategoriseres som notorisk vanskelig, skriver Dagens Næringsliv. Les hele artikkelen her

Ikke oversett, oversatt!

I en kronikk i Aftenposten skriver utenriksminister Jonas Gahr Støre:
"Norsk er et lite språk, og vi trenger å bli forstått utover offisielle myndigheters budskap og hjemmesider til ambassadene. Vi trenger at noen utenfra får innblikk i hva som skrives av norske forfattere. I en sammenvevd verden blir kulturforståelse, vårt omdømme, hva vi formidler, stadig viktigere." Les hele kronikken her

Begeistring for Kjartan Fløgstad i Frankrike

Franske anmeldere byr over hverandre i lovprisningen av Fløgstads ubesværete forflytning mellom det lokale og det globale, det individuelle og det internasjonale. Kjartan Fløgstad utropes til en stor forfatter med en selvsagt plass i fransk offentlighet.

Askildsen får nordisk pris

Kjell Askildsen er tildelt Svenska Akademiens nordiske pris for 2009.

Fire oversettere møter sin forfatter under Oversatte dager på Litteraturhuset i Oslo

Under Oversatte Dager på Litteraturhuset i Oslo (11.-13. mars) arrangerer NORLA et møte mellom Johan Harstad og fire av hans oversettere. Med utgangspunkt i romanen ”Buzz Aldrin. Hvor ble det av deg i alt mylderet?” og ungdomsthrilleren ”Darlah” vil deltakerne drøfte utfordringer man møter som oversetter – om det nå oversettes til tysk, nederlandsk, fransk eller italiensk. Velkommen på Litteraturhuset lørdag 13.mars kl 16-17.30. Hele programmet til Oversatte dager finnes her.

235 nye oversettelser av norske bøker utgitt med støtte fra NORLA i 2009

I 2009 ble det utgitt hele 235 nye oversettelser av norske bøker med oversettelsesstøtte fra NORLA. Et eksemplar av alle bøkene gis til Nasjonalbiblioteket. Etterhvert som bøkene registreres her, vil de finnes i Nasjonalbibliotekets base Norbok. Ved å velge basen Norvegica extranea kan man søke på forfatter, tittel, oversetter, språk, utgivelsesland eller utgivelsesår. Se den komplette oversikten over alle titlene her.

NORLA til Bologna 2010

NORLA deltar på bokmessen i Bologna fra 23. - 26. mars og vil være tilgjengelig på den nordiske fellesstanden i hall 30 c 18. For å avtale møte, kontakt Dina Roll-Hansen: mob. +47 907 59 094. Mer informasjon om bokmessen finner du her.

Tre norske forfattere til bokmessen i Leipzig 2010

Mirjam Kristensen, Roy Jacobsen og Sverre Henmo deltar på bokmessen i Leipzig 18.- 21.mars. De vil lansere sine tyske bøker, delta i opplesninger på messen og i selve Leipzig, samt besøke ulike skoler. Les mer om messen og se programmet her.

Oversetterseminar i Paris april 2010

Den Norske Ambassaden i Paris og NORLA arrangerer 10. - 11. april 2010 et oversetterseminar i Paris for inviterte oversettere og studenter, i samarbeid med Université de Paris Sorbonne IV. Seminaret vil finne sted på Musée des Arts et Métiers.
Forfatterne Helene Uri og Vidar Sundstøl er i ferd med å bli oversatt til fransk, og de vil derfor møte sine oversettere i samtale under seminaret. Litteraturkritiker Marta Norheim vil formidle tendenser i norsk litteratur de siste ti årene.

NORLA deltar under Russisk uke på Litteraturhuset i Oslo

Torsdag 22. april arrangerer NORLA et norsk-russisk oversettermøte med temaet ”Hva skal vi med russisk litteratur på norsk når vi har så mye norsk på russisk?”
Oversetter (fra russisk) og høgskolelektor Marit Bjerkeng møter oversetter (til russisk) og tidsskiftredaktør Olga Drobot til debatt. Dina Roll-Hansen fra NORLA er ordstyrer. Velkommen!
Russisk uke er 19. - 24. april, og endelig program publiseres på Litteraturhusets nettsider i midten av mars.

Reise- og researchstipend for oversettere

NORLA kan yte mindre reise- og researchstipend til oversettere. Det kan søkes om opptil NOK 10 000 kroner til dekning av utgifter til reiser i forbindelse med oversettelse av norske bøker til andre språk, besøk hos norske forlag og agenter etc. Både oversettere bosatt i Norge og i utlandet kan søke. Begrunnet søknad sendes til firmapost@norla.no, søknadene behandles forløpende.

Nordisk oversettelsesstøtte

Avtale om støtte til oversettelser av nordisk litteratur i Norden er inngått mellom de nordiske litteraturkontorene og Kulturkontakt Nord for en prøveperiode på 3 år (2007 – 2009). Her følger oppdatert informasjon om ordningen.

Målet med avtalen er å sikre utbredelsen av og styrke kjennskapen til nordisk litteratur. Støtteordningens hensikt er å bidra til flere utgivelser av kvalitetslitteratur fra Norden på andre nordiske språk enn originalspråket. Gjennom en sterk nasjonal forankring av den nordiske oversettelsestøtten, er ordningens mål å styrke og øke spredningen av den oversatte nordiske litteraturen.

Informasjonsbrosjyrer om norsk litteratur på nett

NORLA har nylig laget en engelsk informasjonsbrosjyre om norsk barne- og ungdomslitteratur som er tilgjengelig på nett, direktelink finner du her. På våre nettsider finnes også en brosjyre med to artikler: én om norsk faglitteratur og én om norsk skjønnlitteratur for voksne. Denne er tilgjengelig på engelsk, russisk, fransk og spansk her.

NORLA til Kairo 2010

NORLA viderefører sin satsing mot det arabiske bok-markedet, og besøkte også i år Egypt og den internasjonale bokmessen i Kairo fra 28.-31. januar. Gina Winje og Oliver Møystad møtte arabiske forleggere og deltok i lanseringen av Knut Hamsuns roman SULT på arabisk. Mer om boken her, og messens nettsider her.

NORLA i Moskva 2009

Også i år var NORLA representert på bokmessen Non/Fiction i Moskva (2.-6. desember), ved Per Øystein Roland og Dina Roll-Hansen. Fire norske forfattere deltok også under messen, med ferske russiske oversettelser av sine bøker: Ingar Sletten Kolloen, Sigrun Slapgard, Jon Ewo og Knut Faldbakken.

Lenke til bokmessen Non/Fiction her.

NORLA til Frankfurt 2009

Bokmessen i Frankfurt gikk i år av stabelen 14.-18.oktober, og fra NORLA deltok Gina Winje, Per Øystein Roland, Dina Roll-Hansen og Oliver Møystad.
Mer om messen her.

NORLA til Bok- og biblioteksmessen i Gøteborg 2009

Per Øystein Roland og Oliver Møystad fra NORLA deltok under Bok- og biblioteksmessen i Gøteborg 24.- 27. september, som i år feiret i år 25-årsjubileum. Messen satset for første gang stort på norsk litteratur, som ble presentert under overskriften "Stemmer fra Norge".

NORLAs oversetterpris til Cristina Gómez Baggethun

Cristina Gómez Baggethun er tildelt NORLAs oversetterpris for 2009. Prisen deles i år ut for tredje gang og ble overrakt av utenriksminister Jonas Gahr Støre under åpningen av NORLA og Utenriksdepartementets store oversetterkonferanse på Klækken, mandag 25.mai.

Oversetterseminar vel i havn

Den 24.-26. mai arrangerte NORLA et seminar for 125 inviterte oversettere fra hele verden, som oversetter til 31 ulike språk. Det norske utenriksdepartementet er opptatt av formidlingen av norsk litteratur i utlandet, så vel som oversetternes sentrale rolle i dette arbeidet. Departementet ga midlene som muliggjorde seminaret, og utenriksminister Jonas Gahr Støre foresto åpningen.
Les hans åpningstale her...

Oversetterseminar i Rendsburg 2009

Tyskland er fortsatt det viktigste markedet for norsk litteratur. 6.-7. juni arrangerte NORLA og Nordkolleg Rendsburg sitt årlige oversetterseminar. I år var temaet barnelitteratur på nynorsk, og forfatterne Rune Belsvik og Ragnfrid Trohaug var invitert til å delta.

application/pdf Rendsburg 2009 193.03 kB
NORLA flyttet

NORLA har flyttet. Vi holder fortsatt til i Nasjonalbibliotekets bygning, men postadresse, fax- og telefonnummer er endret. Epost og web-adresse er som før. Se her for ny kontaktinformasjon:

"Kabalmysteriet" og norske noveller til Havanna

Jostein Gaarder er invitert til bokmessen i Havanna på Cuba og reiser dit i februar for å lansere "Kabalmysteriet". Under messen vil det kubanske forlaget Editorial Oriente dessuten lansere en antologi med noveller av norske samtidsforfattere.

NORLA utvider sin virksomhet

NORLA utvider sin virksomhet til Land i Sør og disponerer prosjektmidler fra Utenriksdepartementet til dette.

Husk søknadsfrist 15.januar: Forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet

NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk. Søknadsfrister er 15. januar og 1.august hvert år.

NORLA til London 2009

NORLA vil delta på bokmessen i London fra 20. - 22. april. Gina Winje, Per Øystein Roland og Oliver Møystad vil kunne treffes på Den norske forleggerforeningens stand nr W 407. Kontakt NORLA for eventuelt å avtale møte. For informasjon om bokmessen, se her: