Debug

NORLA
Norwegian Literature Abroad,
Fiction and Non-Fiction

P.O.Box 8145 Dep
NO-0033 Oslo
Tel: +47 23 11 75 00
Fax: +47 23 11 75 01

Visiting address:
Observatoriegaten 1B, 3. etg

E-mail:

Nyheter

Oslo Bokfestival 17.- 19. september

Hele bokbransjen står bak Oslos store bokfest, og det rikholdige programmet finnes nå på festivalens hjemmesider.

Aschehougprisen 2010 tildelt Anne Oterholm

Anne Oterholm er tildelt Aschehougprisen 2010 for sitt forfatterskap. NORLA gratulerer!
Aschehougprisen tildeles norske forfattere som en ærespris uten hensyn til hvilket forlag de er knyttet til. Les mer om Anne Oterholm og juryens tildelingstale her.

Sultprisen 2010 til Ingrid Storholmen

Sultprisen er en litterær pris som deles ut årlig av styret for Gyldendals Legat. Prisen er på kr 100.000, og går til et yngre, eminent forfatterskap.
Årets pris tildeles Ingrid Storholmen. Hennes siste bok Tsjernobylfortellinger (2009) ble nominert til Brageprisen, Kritikerprisen og Ungdommens kritikerpris.
Les juryens pristale her og mer om Sultprisen her.

Petterson bergtar USA og Storbritannia

Per Pettersons siste roman Jeg forbanner tidens elv har fått strålende kritikker i USA og Storbritannia. Anmelderen i The Independent sier; “Romanen flommer over av Pettersons skjøre dialog mellom nåtidens og fortidens selv … bør få mer klønete forfattere til å grine av misunnelse”.

Lars Mæhle tildelt UPrisen 2010

Hvem sier at ungdom ikke leser nynorsk? Eller at ungdom ikke leser tjukke bøker? En jury på 180 niendeklassinger fra syv ungdomsskoler har kåret Lars Mæhles 'Landet under isen' til beste ungdomsbok i 2010. Les mer

Den Internasjonale Ibsenprisen 2010 til Jon Fosse

Den Internasjonale Ibsenprisen 2010 går til dramatikeren Jon Fosse. Prisen deles ut den 10. september under Ibsenfestivalen på Nationaltheatret i Oslo.

Fløgstad tildelt Nynorsk litteraturpris 2009

Kjartan Fløgstad er tildelt Nynorsk litteraturpris 2009 for sin roman "Grense Jakobselv". Juryen skriver: "Grense Jakobselv er eit overflødigheitshorn skrive med kunnskap og vidd, språkleg spenst og eit skarpt auge på samtid og nær historie. Det eventyrlege, det grufulle og det gjenkjennelege er vevd i kvarandre og utgjer ei heksegryte av forteljingar." Les mer om tildelingen her og boken her.

Sørlandets litteraturpris til Karl Ove Knausgård og hederspris til Kjell Askildsen

I dag ble Karl Ove Knausgård tildelt Sørlandets litteraturpris for 'Min kamp 1-3'. I år har Sørlandets litteraturpris 10-årsjubileum, og i den forbindelse ble det også delt ut en hederspris. Denne gikk til Kjell Askildsen.

Maria Parr tildelt fransk barnebokpris

Maria Parrs kritikerroste debutbok "Vaffelhjarte" har vunnet nok en internasjonal barnebokpris, den franske Prix Sorcières 2010 i klassen for beste barne/ungdomsroman. Boken er oversatt til fransk av Jean-Baptiste Coursaud. Les mer om "Vaffelhjarte" her og om prisen her.

Årets vakreste bøker kåret

Svein Nyhus ble tildelt Bokkunstprisen og Line Bøhmer Løkken fikk prisen for Årets vakreste Bok. Det er Grafill som står bak 'Årets vakreste Bøker', en konkurranse for den visuelle delen av bokbransjen. Se de i alt 47 utmerkelsene til illustratører og designere her

Gyldendalprisen 2009 til Espedal

Gyldendalprisen er en fri forlagspris på 300 000 kroner, som hvert år hedrer et betydelig norsk forfatterskap.
I sin tale til årets prisvinner Tomas Espedal sa Tom Egil Hverven: "Prisvinneren er med sine siste bøker, og særlig 'Imot kunsten', i en hver betydning av ordet blitt selvskreven." Les mer her

Rivertonprisen 2009 til Egeland

Tom Egeland er tildelt Den gyldne revolver, prisen for beste kriminallitterære arbeid i 2009 for 'Lucifers evangelium'.
Les mer her

Pettersons 'Ut og stjæle hester' vinner arabisk pris

Per Pettersons roman 'Ut og stjæle hester' er tildelt Rashid Bin Hameed kulturpris for beste oversatte roman 2009 i det arabiske emiratet Ajman. Boken er oversatt av Sukaina Ibrahim og utgitt av forlaget Dar Al-Muna i samarbeid med stiftelsen Mohammed bin Rashid Al Maktoum Foundation.

Skomsvold og Evjemo tildelt Tarjei Vesaas Debutantpris 2009

Kjersti Annesdatter Skomsvold og Eivind Hofstad Evjemo er tildelt Tarjei Vesaas Debutantpris 2009. Skomsvold mottar prisen for sin roman ”Jo fortere jeg går, jo mindre er jeg” (Oktober), mens Evjemo mottar prisen for romanen ”Vekk meg hvis jeg sovner” (Cappelen Damm). Les mer om tildelingen her. Mer om debutantprisen og tidligere vinnere her.

Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur 2009 utdelt

Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur ble fredag 12. mars delt ut av kulturminister Anniken Huitfeldt. Les mer på Norsk Barnebokinstitutts nettsider og se oversikt over prisvinnerne under

Kritikerprisen 2009 til Espedal og Parr

Tomas Espedal er tildelt Kritikerprisen for beste voksenbok 2009 for romanen Imot kunsten (notatbøkene), Gyldendal.
Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok 2009 er tildelt Maria Parr for Tonje Glimmerdal, Samlaget. NORLA gratulerer!
Les juryens tildelingstaler her.

Fullpakket program til Oversatte dager på Litteraturhuset 11.-13.mars

Oversetterforeningen og NFF er arrangører av Oversatte dager og vil fylle Litteraturhuset i Oslo med oversettelse fra kjeller til loft, fra morgen til kveld i tre hele dager til ende i perioden 11.–13. mars. Programmet finnes her. Velkommen!

The International Ibsen Scholarships 2010

The International Ibsen Scholarships er opprettet av norske myndigheter og deles i 2010 ut for tredje gang. Tilsammen 1 million norske kroner deles ut til prosjekter som stimulerer til kritisk debatt om vesentlige samfunnsmessige og eksistensielle tema relatert til Henrik Ibsen. Privatpersoner, organisasjoner og institusjoner fra hele verden kan søke, og søknadsfristen er 15.april. Mer informasjon finnes her.

Tara F. Chase tildelt The American-Scandinavian Foundations oversetterpris 2009

Oversetteren Tara F. Chase er tildelt The American-Scandinavian Foundations oversetterpris 2009 for oversettelsen av Nicolai Houms novellesamling "Alle barn er laget av ild". Det er første gang siden 1994 prisen er tildelt for oversettelse av et norsk verk - NORLA gratulerer! Mer om pristildelingen her og Houms bok her.

Knausgårds Min kamp 1-3 kåret til årets bok av Morgenbladets lesere

Bind I i seks-bindsprosjektet vant Brageprisen for beste roman i 2009, og er nominert til Nordisk råds litteraturpris. Boken er så langt solgt til 7 land. Mer om Knausgård her.

Ragdes ”Berlinerpoplene” roses i Frankrike

Anne B. Ragdes romansuksess ”Berlinerpoplene” utkom i Frankrike i høst, og boken har fått strålende omtale i fransk presse.

Applaus for Staalesen i England

Gunnar Staalesen er ute med sin fjerde kriminalroman på engelsk, The Consorts of Death /Dødens drabanter og britiske kritikere har stor sans for Varg Veum og Staalesens atmosfærespekkede kriminalromaner.

Ingar Sletten Kolloens Hamsunbiografi får strålende kritikker i England og USA

I Norge ble biografien om Hamsun utgitt i to bind: i 2003 Hamsun, Svermeren og i 2004 Hamsun, Erobreren og i jubileumsåret 2009 kom ett-bindsutgaven Hamsun- Svermer og erobrer. Utenlandske forlag har valgt å utgi ett-bindsutgaven

Ut å stjæle hester kåret til en av tiårets 100 beste bøker

Avisen The Times har kåret Per Pettersons kritikerroste roman Ut å stjæle hester til en av tiårets 100 beste bøker. Boken er så langt solgt til hele 45 språk. Les mer

Nordisk barnebokpris tildelt Stian Hole

Stian Holes bøker om Garmann har vunnet mange hjerter og høstet høythengende priser i inn- og utland. Bøkene er også solgt til mange land. Billedboka Garmanns gate tildeles Nordisk Skolebibliotekarforenings pris for 2009. Les om tildelingen og intervju med Stian Hole her, og mer om Holes forfatterskap.

Maria Parrs Vaffelhjarte nominert til Prix Tam Tam

Maria Parrs prisbelønte bok Vaffelhjarte fra 2005 er så langt solgt til 6 land. Den franske utgaven er oversatt av Jean Baptiste Coursaud og nå nominert til barnebokprisen Prix Tam Tam. Les mer om boken her, og om prisen her.

Per Petterson er tildelt Nordisk råds litteraturpris

Petterson får prisen for romanen Jeg forbanner tidens elv, som utkom i 2008 og så langt er solgt til 17 land. Boka fikk både Kritikerprisen og Brageprisen, og er trykket i 100.000 eksemplarer bare i Norge. Les Pettersons takketale her og mer om forfatterskapet her.

Carl Frode Tiller tildelt EUs første litteraturpris

Tiller er en av 12 forfattere som i september mottok EUs litteraturpris, som ble delt ut for første gang i år. Carl Frode Tiller får prisen får boken Innsirkling, fra 2007.

Strålende engelsk anmeldelse av Lars Saabye Christensens BEATLES

Også Don Bartletts mesterlige oversettelse berømmes. Hele anmeldelsen finner du her.

Norsk litteratur har fått en fot innenfor det engelske bokmarkedet

som kategoriseres som notorisk vanskelig, skriver Dagens Næringsliv. Les hele artikkelen her

Ikke oversett, oversatt!

I en kronikk i Aftenposten skriver utenriksminister Jonas Gahr Støre:
"Norsk er et lite språk, og vi trenger å bli forstått utover offisielle myndigheters budskap og hjemmesider til ambassadene. Vi trenger at noen utenfra får innblikk i hva som skrives av norske forfattere. I en sammenvevd verden blir kulturforståelse, vårt omdømme, hva vi formidler, stadig viktigere." Les hele kronikken her

Begeistring for Kjartan Fløgstad i Frankrike

Franske anmeldere byr over hverandre i lovprisningen av Fløgstads ubesværete forflytning mellom det lokale og det globale, det individuelle og det internasjonale. Kjartan Fløgstad utropes til en stor forfatter med en selvsagt plass i fransk offentlighet.

NORLA til Bok & Bibliotek-messen i Göteborg

NORLA deltar på årets Bok & Bibliotek-messe i Göteborg,
og vil være å treffe på Rights Centre 23. - 26. september.
Kontakt oss i forkant for å avtale møter.
Hele messeprogrammet finner du her.

NORLAs aktiviteter høsten 2010

NORLA vil delta på høstens bokmesser og litteraturfestivaler i Beijing, Stavanger, Göteborg, Frankfurt og Moskva. I tillegg er NORLA (med)arrangør av seminarer for både oversettere, studenter (av norsk) og forleggere. Se detaljert oversikt under

Søknadsfrister høsten 2010

Oversettelsesesstøtte
Neste søknadsfrist for NORLAs oversettelsesstøtte gjelder faglitterære titler og fristen er 1. oktober. For skjønnlitterære titler er neste frist 1. desember. Søknaden må sendes av utenlandske forlag og kan gjøres direkte på nett her.

Reisestøtte til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet
NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk. Forrige søknadsfrist var 1. august, neste frist er 15. januar 2011. Se mer informasjon om ordningen og søknadsprosessen her.

NORLA på Beijing Book Fair


NORLA deltok i år for første gang på Beijing International Book Fair, 30. august – 1. september.
Messens nettsider finnes her.

Nordisk oversettelsesstøtte

Avtale om støtte til oversettelser av nordisk litteratur i Norden ble i 2007 inngått mellom de nordiske litteraturkontorene og Kulturkontakt Nord for en prøveperiode på 3 år. Fra 2010 ble ordningen besluttet videreført, under Nordisk Ministerråd. Søknad skjer, på samme måte som tidligere, direkte til de nordiske litteraturkontorene.

Oppdatert informasjon om ordningen og søknadskriterier finnes her

Reise- og researchstipend for oversettere

NORLA kan yte mindre reise- og researchstipend til oversettere. Det kan søkes om opptil NOK 10 000 kroner til dekning av utgifter til reiser i forbindelse med oversettelse av norske bøker til andre språk, besøk hos norske forlag og agenter etc. Både oversettere bosatt i Norge og i utlandet kan søke. Begrunnet søknad sendes til firmapost@norla.no, søknadene behandles forløpende.

Informasjonsbrosjyrer om norsk litteratur på nett

NORLAs engelske informasjonsbrosjyre om norsk barne- og ungdomslitteratur er tilgjengelig på nett, direktelink finner du her. I tillegg finnes også en brosjyre med to artikler: én om norsk faglitteratur og én om norsk skjønnlitteratur for voksne. Denne er tilgjengelig på engelsk, russisk, fransk og spansk her.

Oversetter- og forleggerseminar i München 15.- 17. juni

Tyskland er et av de aller viktigste markedene for norsk litteratur og et stort antall norske bøker utgis hvert år i tysk oversettelse. 15.– 17. juni arrangerte NORLA et omfattende oversetter- og forleggerseminar for inviterte på Literaturhaus i München. Forfattere som deltok var Thomas Hylland-Eriksen, Kjersti Annesdatter Skomsvold og Yngve Frøyen. I tillegg deltok en rekke norske forleggere og agenter.

Nordisk fokus på bokmessen i Madrid i mai og juni

De nordiske land var invitert som æresgjester til den store publikumsmessen i Madrid, Feria del Libro. Messen besøkes hvert år av nærmere to millioner mennesker og varte i tre hele uker fra 28. mai til 13. juni. Norge var representert med flere forfattere: Jostein Gaarder, Tomas Espedal, Stian Hole, Nikolaj Frobenius, Dag Solstad og Erik Fosnes Hansen.

Mer informasjon på norsk her
Spansk informasjon på messens hjemmesider

Norsk Litteraturfestival på Lillehammer 25.- 30. mai

Under Norsk Litteraturfestival på Lillehammer arrangerte NORLA to lukkede seminarer. Et oversetterseminar i form av en workshop der temaet er vuggesanger, og resultatet ble fremført av musiker Unni Løvlid på lukket konsert.

I tillegg ble det arrangert et internasjonalt seminar for barnebokforleggere med temaet ”The Power of Children’s Literature”. NORLA hadde, i samarbeid med Utenriksdepartementet, invitert et knippe barnebokforleggere fra Palestina, India, Polen, samt fra Libanon, Frankrike, Sveits og Tyrkia til Lillehammer for å diskutere barnelitteratures kraft og potensiale.

Hele festivalprogrammet kan leses her

Internasjonalt forleggerseminar om biografier i Oslo i mai

6. mai arrangerte NORLA et biografiseminar med inviterte internasjonale fagbokforleggere under temaet “How is it possible to make international characters of national icons?”. Seminaret ble arrangert i samarbeid med Norsk Biografisk Selskap, Norsk Faglitterær Forfatter- og Oversetterforening og norske forlag. En en rekke norske forfattere av biografier deltok, i tillegg til norske forleggere og andre inviterte.

Gaarder og Knausgård på Pen World Voices Festival i New York

Mellom 26. april og 2. mai gikk den årlige Pen World Voices Festival av stabelen. 150 forfattere fra 40 land var invitert til New York for å lese tekster og diskutere ulike tema under årets festival. Norske deltakere var Jostein Gaarder og Karl Ove Knausgård. Se det rikholdige festivalprogrammet her.

NORLA deltok under Russisk uke på Litteraturhuset i Oslo, 19. - 24. april

Torsdag 22. april arrangerte NORLA et norsk-russisk oversettermøte med temaet ”Hva skal vi med russisk litteratur på norsk når vi har så mye norsk på russisk?”
Oversetter (fra russisk) og høgskolelektor Marit Bjerkeng møtte oversetter (til russisk) og tidsskiftredaktør Olga Drobot til debatt. Dina Roll-Hansen fra NORLA var ordstyrer. Se komplett program for Russisk uke på Litteraturhusets nettsider.

NORLA allikevel ikke til London Book Fair 2010

Pga redusert flytrafikk etter vulkan-

utbruddet på Island deltok NORLA allikevel ikke på bokmessen i London 19. - 21. april. Den norske forleggerforeningens stand er W 435. Se messens hjemmeside her.

235 nye oversettelser av norske bøker utgitt med støtte fra NORLA i 2009

I 2009 ble det utgitt hele 235 nye oversettelser av norske bøker med oversettelsesstøtte fra NORLA. Et eksemplar av alle bøkene gis til Nasjonalbiblioteket. Etterhvert som bøkene registreres her, vil de finnes i Nasjonalbibliotekets base Norbok. Ved å velge basen Norvegica extranea kan man søke på forfatter, tittel, oversetter, språk, utgivelsesland eller utgivelsesår. Se den komplette oversikten over alle titlene her.

Oversetterseminar i Paris april 2010

10. - 11. april 2010 arrangerte Den Norske Ambassaden i Paris og NORLA et oversetterseminar i Paris for ca 45 inviterte oversettere og studenter, i samarbeid med Université de Paris Sorbonne IV. Seminaret fant sted på Musée des Arts et Métiers.
Forfatterne Helene Uri og Vidar Sundstøl er i ferd med å bli oversatt til fransk, og de møtte derfor sine oversettere i samtale under seminaret. Litteraturkritiker Marta Norheim formidlet tendenser i norsk litteratur de siste ti årene.

NORLA til Salon du Livre i Paris 2010

Gina Winje og Oliver Møystad fra NORLA deltok under årets Salon du Livre i Paris. De nordiske land er valgt til neste års gjesteland og deltok i år med felles utstilling på stand nr X 68. Se også messens hjemmesider her.

Fire oversettere møtte sin forfatter under Oversatte dager på Litteraturhuset i Oslo

Under Oversatte Dager på Litteraturhuset i Oslo (11.-13. mars) arrangerte NORLA et møte mellom Johan Harstad og fire av hans oversettere. Med utgangspunkt i romanen ”Buzz Aldrin. Hvor ble det av deg i alt mylderet?” og ungdomsthrilleren ”Darlah” drøftet deltakerne utfordringer man møter som oversetter – om det nå oversettes til tysk, nederlandsk, fransk eller italiensk. Møtet fant sted på Litteraturhuset lørdag 13.mars kl 16-17.30. Hele programmet til Oversatte dager finnes her.

NORLA til Bologna 2010

NORLA ved Dina Roll-Hansen deltok på bokmessen i Bologna fra 23. - 26. mars på den nordiske fellesstanden i hall 30 c 18. Mer informasjon om bokmessen finner du her.

Tre norske forfattere til bokmessen i Leipzig 2010

Mirjam Kristensen, Roy Jacobsen og Sverre Henmo deltok på bokmessen i Leipzig 18.- 21.mars. De lanserte sine tyske bøker, deltok i opplesninger på messen og i selve Leipzig, samt besøkte ulike skoler. Les mer om messen og se programmet her.

NORLA til Kairo 2010

NORLA viderefører sin satsing mot det arabiske bok-markedet, og besøkte også i år Egypt og den internasjonale bokmessen i Kairo fra 28.-31. januar. Gina Winje og Oliver Møystad møtte arabiske forleggere og deltok i lanseringen av Knut Hamsuns roman SULT på arabisk. Mer om boken her, og messens nettsider her.

NORLA flyttet

NORLA har flyttet. Vi holder fortsatt til i Nasjonalbibliotekets bygning, men postadresse, fax- og telefonnummer er endret. Epost og web-adresse er som før. Se her for ny kontaktinformasjon:

Bevilget oversettelsesstøtte første halvår 2010

Pr. juni har NORLA foretatt tre av i årets seks bevilgningsrunder for oversettelsesstøtte, en for skjønnlitteratur og to for faglitteratur. I alt 151 titler er bevilget oversettelsesstøtte til i alt 39 ulike språk. Detaljer om titler, språk, oversetter, forlag og forventet utgivelsesdato finnes her.