Application deadline: Translation subsidy and Production subsidy
Read about translation subsidy.
Read about production subsidy.
We are looking forward to the Norwegian Festival of Literature, Sigrid Undset-dagene in Lillehammer, where for the first time NORLA will hold a translators seminar dedicated to a single book currently being translated into many languages.
Eight translators, all of whom are working on Morten Strøksnes’ Havboka (“Shark Drunk”), will meet to discuss the book and the challenges they have experienced with the text. They will also have the chance to meet the author.
We are looking forward to a seminar that will be extremely beneficial for the translators’ ongoing work on the book!
Read more about the book Shark Drunk here.

And read more about the Norwegian Festival of Literature , Sigrid Undset-dagene in Lillehammer here.
Read about translation subsidy.
Read about production subsidy.
NORLA is looking forward to gathering ten translators of Norwegian literature in Lillehammer on June 2-5, as we do annually for the Norwegian Festival of Literature / Sigrid Undset Days.
This year’s festival theme of the program is Europe, and festival runs from June 1 through June 7.
The participants will also be meeting Agnes Ravatn, as well as having a translation workshop based on an excerpt from her novel Doggerland, which is among NORLA’s Selected Spring titles.
NORLA has the pleasure of inviting foreign publishers and editors of non-ficiton literature to apply for our fellowship program, which this year will take place in Oslo from June 16 – 19.