5. februar 2016
Russian Federation

Oversetterseminar i Moskva – til minne om oversetteren Ljubov Gorlina

Den 5. februar 2016 arrangerte russiske norsk-oversettere seminar på ambassaden i Moskva. Oversettere fra Moskva, St. Petersburg, Arkhangelsk og Murmansk deltar. Seminaret er tilegnet oversetter Ljubov Gorlina (1926-2013).

Ljubov Gorlina oversatte i løpet av sin karriere en lang rekke bøker fra norsk og svensk til russisk. Hun debuterte med Bjørnstjerne Bjørnsons En glad gutt, og har siden begynnelsen av 1960-tallet og til det helt siste gjort norske forfattere som Knut Hamsun, Torborg Nederaas, Tormod Haugen, Herbjørg Wassmo, Jostein Gaarder, Aksel Sandemose, Thorvald Steen, Jon Ewo, Ketil Bjørnstad, Anne-Cath. Vestly og mange, mange andre tilgjengelige for russiske lesere.
For sin innsats og formidling av norsk kultur og litteratur ble hun i 1995 tildelt St. Olavsmedaljen.

Ljubov var en samlende skikkelse i det russiske oversettermiljøet som gjorde mye for å hjelpe sine yngre kolleger i gang og videre, derfor vil arrangørene tilegne årets oversetterseminar til henne.

NORLA vil være representert på seminaret og bidrar også med et lite økonomisk tilskudd.

NORLA har i anledning oversetterseminaret laget en film om Ljuba Gorlina, der sentrale personer i norsk litteraturliv forteller om sine møter med henne; NORLAs første direktør Kristin Brudevoll, forfatterne Herbjørg Wassmo, Thorvald Steen og Jon Ewo, og Gyldendals tidligere agent Eva Lie-Nielsen.
Se NORLAs film under:


En hyllest til Ljuba Gorlina (tekstet på russisk) – Памяти российского переводчика Любови Горлиной (1926-2013) from NORLA.

Les mer om seminaret (på russisk) her.

Se oversikt over Ljubov Gorlinas oversettelser i Nasjonalbibliotekets database.

Se NRK-dokumentaren “Norsk litteratur er hele mitt liv” om Ljubov Gorlina (fra 1993) her.

(Foto: Wikipedia commons)

Kommende aktiviteter

9.-11. oktober
New York, USA

Norsk forfatterprogram under markeringen av 200-årsjubileet for norsk utvandring til USA

NORLA samarbeider med Generalkonsulatet i New York om flere litteraturarrangementer i forbindelse med at båten Restauration ankommer New York 9. oktober. Båten seilte fra Stavanger 4. juli, og skal ankomme New York 9. oktober – dette er den samme reiseruten som ble foretatt da det første skipet med utvandrere seilte på de samme datoene i 1825. Når båten ankommer, planlegges det for en folkefest på kaia med 2000-3000 gjester kl. 10.00-14.00.

HKH Kronprins Haakon vil, sammen med seilasens høye beskytter Liv Ullmann, ta imot båten, og det arrangeres flere kulturprogrammer på havna. NORLA vil ha en egen stand for å synliggjøre norsk litteratur. Mari Kanstad Johnsen vil ha lesestund for barn om bord i skipet Wavertree, mens moderator Anderson Tepper skal lede en samtale med Lars Mytting, Edy Poppy og Jon Fosses oversetter Damion Searls i den flotte bokhandelen McNally Jackson Seaport, som ligger ved Pier 16.

Thor Gotaas vil fortelle om norsk innvandring og Ørkenen Sur under en fergereise med HKH Kronprins Haakon og utvalgte gjester, på East River.

10. oktober

Fosseprisen 2026 til omsetjar av norsk litteratur – NORLA ber om forslag

Vi ønskjer forslag etter kriteria under, med kort grunngjeving (maks 1 side), innan fredag 10. oktober 2025, kl. 12:00 (CET):

• Prisen skal gå til ein omsetjar som har gjort eit særleg viktig arbeid med å omsetje norsk litteratur og/eller dramatikk (ikkje nødvendigvis i bokform) direkte frå norsk til eit anna språk, der heile omsetjargjerninga blir vektlagt
• Litteratur- og kulturformidling ut over omsetjing kan ha betydning

Les meir

15.-19. oktober
Frankfurt, Tyskland

NORLA til Frankfurter Buchmesse

NORLA er tilstede på årets bokmesse i Frankfurt, der bokbransjen for første gang er samlet på en nordisk fellesstand: Halle 4.1, stand B17.
Vi ser frem til å ønske gamle og nye kontakter velkommen!

Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte med oss.