Krystalli 12186080 10153099319246689 390126715 o
03.11.2021

Krystalli Glyniadakis - Månedens oversetter i november

Månedens oversetter i november er den greske Krystalli Glyniadakis. Hun er en prisvinnende dikter med svakhet for norsk natur, open-water svømming (i havet, innsjøer eller elver), laks, varme klær (som dere får høre mer om) og osmansk historie.
Hun jobber som redaktør i et forlag i Athen og ble forelsket i norsk for omtrent 23 år siden, da hennes norske kjæreste snakket i telefonen med folk hjemme. Nå kan hun nesten gjøre det selv også.

White ravens 2
18.10.2021

Fem norske barne- og ungdomsbøker med i White Ravens 2021

“White Ravens” er en årlig liste over 200 utvalgte barne- og ungdomsbøker som det internasjonale barne- og ungdsombokbiblioteket i München synes er verdt å merke seg.
Bøkene kommer fra i alt 54 ulike land og de er utgitt på 38 forskjellige språk.

Blant de 200 titlene som er valgt ut for 2021 er fem bøker fra Norge:

Nye ministre fb
15.10.2021

Internasjonal kultursatsing i Hurdalsplattformen

I Hurdalsplattformen, der Arbeiderpartiet og Senterpartiet legger det politiske grunnlaget for en ny mindretallsregjering, lanseres økt satsing på å fremme norsk kultur i utlandet.

Bokmessens direktør juergen boos og karl ove knausgård foto sabine felber
14.10.2021

Økt satsing på kultureksport i Hurdalsplattformen

Norwegian Arts Abroad (NAA) har forventninger til at den nye regjeringen følger opp de målene de har programfestet i Hurdalsplattformen. Vi er glade for et kulturløft der målet er at kultur skal utgjøre 1 % av statsbudsjettet.

H21 nyhetsbrev signatur
11.10.2021

Høstens fokustitler 2021 er klare

Vi i NORLA er stolte og glade over å få presentere våre utvalgte fokustitler denne høsten:

Rados kosovic på odderøya i kristiansand 2
30.09.2021

Radoš Kosović - Månedens oversetter i oktober

Månedens oversetter i oktober er serbiske Radoš Kosović (f. 1984) som oversetter fra norsk og dansk. Han har oversatt over femti verk i ulike sjangre med hovedvekt på romaner, men også filosofi, dramatikk, barne- og ungdomsbøker og en diktsamling. Han har mottatt Aleksandar I. Spasić-prisen for oversettelse av faglitteratur i 2015 for Lars Fr. H. Svendsens Frihetens filosofi (Geopoetika, 2013), og samme år mottok han også Miloš N. Đurić-prisen for beste oversettelse av skjønnlitterær prosa for Merethe Lindstrøms Dager i stillhetens historie (Geopoetika, 2015.) Radoš er medlem av Den serbiske oversetterforeningen (UKPS) og sitter i juryen for Ljubiša Rajić-prisen for beste debutoversettelse, som støtter dyktige unge oversettere. Han har en mastergrad i nordisk språk og litteratur ved Universitet i Agder i Kristiansand. Han er bosatt i Beograd.

Nanzy herz og sofia srour i samtale med oversetter karoline hippe. foto sabine felber
30.09.2021

Inviter norske forfattere!

Norge har fostret mange prisvinnende og prisverdige forfattere som er blitt oversatt til en rekke språk, og kan inviteres til å møte lesere på besøk til nettopp din festival! NORLA tilbyr reisestøtte til internasjonale litteraturfestivaler/-arrangementer, enten det er en fysisk festival eller et digitalt arrangement. Vi bistår gjerne med råd og veiledning. Ta gjerne kontakt med oss!

Oversetterkonditori ill (1)
30.09.2021

NORLAs oversetterkonditori 13. oktober

I oktober kunngjør vi i NORLA høstens utvalgte fokustitler. Og på vårt oversetterkonditori denne gangen får du førstehåndskjennskap til bøkene, i tillegg til at du møter kollegaer og oss som jobber i NORLA.
Vi inviterer til tre ulike digitale konditorier som foregår parallelt: ett for hver av sjangrene skjønnlitteratur, sakprosa og barne- og ungdomslitteratur (det er bare mulig å velge én sjanger).

Når: Onsdag 13. oktober kl. 15 (norsk tid)
Hvor: På Zoom

Velkommen til litterært konditori!

Hieronymus kollasj
30.09.2021

Hieronymusdagen 2021: NORLA tipser om bøker oversatt til norsk

Den siste uken i september feires oversetternes skytshelgen, St. Hieronymus, verden over.
NORLA presenterer norsk litteratur, men i anledning Hieronymusdagen anbefaler vi velskrevne bøker som har blitt godt oversatt t i l norsk.
Som alltid ønsker vi å synliggjøre oversetternes arbeid.

Stor takk til alle oversettere der ute som gjør verdenslitteraturen tilgjengelig for oss!

Anja kollasj
03.09.2021

Anja Majnaric - Månedens oversetter i september

Månedens oversetter i september er Anja Majnaric. Hun oversetter skjønnlitteratur fra norsk og engelsk til kroatisk. Anja har oversatt mange av Karl Ove Knausgårds bøker (Min kamp 1-6, Om våren og Om sommeren), Jens Bjørneboes Bestialitetens historie og Haiene, og mange andre forfattere som Maja Lunde, Vigdis Hjorth, Geir Gulliksen og nå Johan Harstad, men også noe krim. Hun har også, sammen med to venner, opprettet et forlag, Woodencloak Books. Anja bor i Zagreb med to katter og hun er en nattugle.

Naa komptanseprogram
03.09.2021

KOMPETANSEPROGRAM - Norwegian Arts Abroad

Jobber du med å skape, utvikle, formidle, eller selge norske kunst- og kulturprodukter internasjonalt? Nå kan du søke om å delta på nytt tverrkulturelt kompetanseprogram i regi av Norwegian Arts Abroad.

Brands&people on unsplash
03.09.2021

Tilskudd til eksport- og markedstiltak i utlandet

NORLAs tilskuddsordning for eksport- og markedstiltak skal styrke etterspørsel, eksport og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet. Ordningen støtter videreutvikling av gode markedsideer og satsinger for titler med særlig potensiale, bidrar til nye tiltak og gir vind i seilene til aktive prosjekter med internasjonale samarbeidspartnere. Vi har mottatt mange sterke søknader siden oppstarten i november 2019, og aktiviteten er stor.

Følgende prosjekt får tilskudd fra årets tredje ordinære tildeling: