Nyheter

Nyheter fra NORLA

Månedens oversetter: Pablo Osorio

22.11.2016
Pablo osorio cut
Pablo Osorio

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, har vi startet intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.

Månedens oversetter i november er meksikanske Pablo Osorio, som er aktuell med oversettelsen av Simon Strangers ungdomsroman Barsakh som lanseres med forfatteren tilstede under årets bokmesse i Guadalajara, Mexico i slutten av november.
Les mer.

Vigdis Hjorth tildelt Bokhandlerprisen 2016

15.11.2016
Hjorth, vigdis photo kjell ruben palookaville
Foto: Kjell Ruben, Palookaville

Vigdis Hjorth er tildelt Bokhandlerprisen 2016 for sin kritikerroste roman Arv og miljø og NORLA gratulerer!
Bokhandlernes favorittroman fra 2016 er en roman om familiehistorie og et arveoppgjør som setter voldsomme krefter i sving.

Det er ansatte i bokhandler over hele landet som har stemt fram boka som sin favoritt blant årets norske bøker innenfor skjønn- og generell litteratur.
Ti bøker var nominert til prisen. Bokhandlerprisen ble overrakt av kulturminister Linda Cathrine Hofstad Helleland på Litteraturhuset i Oslo tirsdag 18. november.

— Som forfatter er det en ære å få bokhandlernes pris, sier Vigdis Hjorth. Jeg har alltid elsket bokhandelen – lukten av bøker og papir, pennene, blyantene, alle slags skriveredskaper. Bokhandelen er et stille og trygt sted for meditasjon og langsomme tanker. Jeg har tilbragt store deler av barndommen, ungdommen og voksenlivet i bokhandelens trygge atmosfære, selv om bøkenes innhold nok kunne ryste meg.
Jeg vil gjerne benytte anledningen til å takke alle som arbeider i norsk bokhandel. Tenk at Arv og miljø er stemt fram som den boka de har likt aller best i år. Som forfatter er det utrolig verdifullt å få denne anerkjennelsen. Dette oppleves stort og jeg er svært takknemlig. Vi er heldige i Norge som har så kompetente og leseglade bokhandlere.

Strålende kritikker til Per Pettersons debutroman i Storbritannia

08.11.2016

Per Petterson romandebut , Ekkoland, er nylig utkommet i Storbriannia. Med dette er nå alle Pettersons bøker tilgjengelig på det britiske markedet. Forlaget Oktober melder om at Ekkoland , i likhet med de øvrige bøkene, har fått strålende kritikker i britiske aviser.

Petterson ekkoland english
Petterson, per photo finn ståle felberg web
Photo by Finn Ståle Fehlberg

Espedal mottar strålende anmeldelser for "Året" i Danmark

03.11.2016

Tomas Espedals Året ble nylig utgitt på dansk av forlaget Batzer & Co., og mottas med stor entusiasme av danske anmeldere. Boken er oversatt fra norsk av Jannie Jensen og Arild Batzer.

Espedal tomas foto jakob dall
Tomas Espedal. Foto: Jakob Dall
Året

Kristin Fridtun mottar Bokhandelens sakprosapris 2015 for sitt forfatterskap

01.11.2016

NORLA gratulerer Kristin Fridtun med mottagelsen av Bokhandelens sakprosapris 2015 for sitt forfatterskap. Prisen er et samarbeid mellom Bokhandlerforeningen og Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFF), og er på 50.000 kroner. Bokhandlerforeningens sakprosapris skal gå til en forfatter i etableringsfasen som i prisåret utmerket seg med en ny bok av høy kvalitet. Juryen har bestått av oversetter Kristin Gjerpe, sakprosakritiker i NRK og forfatter Arnhild Skre, samt sakprosakritiker i Morgenbladet og forfatter Espen Søbye.

Kristin fridtun foto   silje krager
Kristin Fridtun mottar Bokhandelens sakprosapris på 50.000 kroner for sitt forfatterskap. Foto: Silje Krager

Stor norsk aktivitet i Frankfurt

28.10.2016
Frankfurt kollasj 3 bilder

Bokmessen i Frankfurt er verdens største bokmesse og i år var alle norske deltakere for første gang samlet på én stor felles stand, i et styrket samarbeid mellom Forleggerforeningen, de norske agentene, NORLA og forlagene. Dette ble et sentrum for stor aktivitet og god energi, og standen var selvfølgelig også smykket med mange gode og flotte bøker i alle genre.
Fra NORLA deltok i år alle syv medarbeidere på bokmessen og det er første gang! Dette var også NORLAs 25. år i Frankfurt, noe som ble markert med hyggelig påskjønnelse fra bokmessen, en deilig kake levert på standen.

Kulturminister Linda Hofstad Helleland til årets bokmesse i Frankfurt

17.10.2016

Pressemelding fra NORLA, 17.10.2016:

Planleggingen av Norge som hovedland ved bokmessen i 2019 er i full gang.

Månedens oversetter: Nargis Shinkarenko

04.10.2016
Shinkarenko, nargis photo valentin overchenko

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, har vi startet intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.

Månedens oversetter for oktober er russiske Nargis Shinkarenko, som nylig ble tildelt NORLAs oversetterpris 2016 for sin innsats med å oversette norsk sakprosa. (Les mer om pristildelingen her).

Don Bartlett er ridder av 1. klasse av Den Kongelige Norske Fortjenstorden

03.10.2016

Oversetter Don Bartlett ble den 30. september – på International Translation Day – utnevnt til ridder av 1. klasse av Den Kongelige Norske Fortjenstordenen og NORLA gratulerer hjerteligst!
Han mottok utmerkelsen ved den norske ambassaden i London, for fortjenstfullt virke for fremme av norsk litteratur i Storbritannia. Bartlett står bak oversettelsen av en imponerende rekke norske bøker, med navn som Karl Ove Knausgård, Roy Jacobsen, Lars Saabye Christensen, Per Petterson, Jo Nesbø, Gunnar Staalesen og Kjell Ola Dahl samt Stian Hole på merittlisten.

NORLAs oversetterpris 2016 tildelt Nargis Shinkarenko

30.09.2016
P1010040b

Den 29. september under feiringen i Oslo av oversetternes skytshelgen St. Hieronymus ble NORLAs oversetterpris utdelt for 11. gang. Prisen ble innstiftet i 2007 for å rette søkelyset mot hva utenlandske oversettere gjør for norsk litteratur. Den skal tildeles et oversettertalent og er ment å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.
Prisen går annethvert år til oversettere av faglitteratur og skjønnlitteratur. Årets pris går til faglitteraturen, og årets prisvinner er Nargis Shinkarenko, som oversetter til russisk.

Sakset fra andre nettsteder