Nyheter

Nyheter fra NORLA

Månedens oversetter: Nargis Shinkarenko

04.10.2016
Shinkarenko, nargis photo valentin overchenko

Oversetterne er de viktigste aktørene vi har for å få norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgjørende betydning, og for å kaste lys over dette arbeidet, har vi startet intervjuserien «Månedens oversetter». Her blir vi bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk, og med deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike språk.

Månedens oversetter for oktober er russiske Nargis Shinkarenko, som nylig ble tildelt NORLAs oversetterpris 2016 for sin innsats med å oversette norsk sakprosa. (Les mer om pristildelingen her).

Don Bartlett er ridder av 1. klasse av Den Kongelige Norske Fortjenstorden

03.10.2016

Oversetter Don Bartlett ble den 30. september – på International Translation Day – utnevnt til ridder av 1. klasse av Den Kongelige Norske Fortjenstordenen og NORLA gratulerer hjerteligst!
Han mottok utmerkelsen ved den norske ambassaden i London, for fortjenstfullt virke for fremme av norsk litteratur i Storbritannia. Bartlett står bak oversettelsen av en imponerende rekke norske bøker, med navn som Karl Ove Knausgård, Roy Jacobsen, Lars Saabye Christensen, Per Petterson, Jo Nesbø, Gunnar Staalesen og Kjell Ola Dahl samt Stian Hole på merittlisten.

NORLAs oversetterpris 2016 tildelt Nargis Shinkarenko

30.09.2016
P1010040b

Den 29. september under feiringen i Oslo av oversetternes skytshelgen St. Hieronymus ble NORLAs oversetterpris utdelt for 11. gang. Prisen ble innstiftet i 2007 for å rette søkelyset mot hva utenlandske oversettere gjør for norsk litteratur. Den skal tildeles et oversettertalent og er ment å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.
Prisen går annethvert år til oversettere av faglitteratur og skjønnlitteratur. Årets pris går til faglitteraturen, og årets prisvinner er Nargis Shinkarenko, som oversetter til russisk.

Norge i rute til 2019

20.09.2016
Img 2270

Planleggingen for Norge som hovedland i Frankfurt 2019 er godt i gang. 

Img 2274
Fra v: Simone Bühler, Margit Walsø og Karina Goldberg.

NORLAs direktør Margit Walsø hadde nylig arbeidsmøte i Frankfurt med bokmessens gjestelands-team ved Simone Bühler og Karina Goldberg, og hun møtte messens sponsoransvarlige Frank Pauli.

Sammen med Narve Solheim og Ida Svingen Mo fra den norske ambassaden i Berlin besøkte hun også ulike kunstscener i Frankfurt, som Mousonturm og Museum für Angevandtes Kunst.

NORLA søker prosjektleder for Norge som hovedland ved Bokmessen i Frankfurt 2019

20.09.2016
Prosjektleder 33b

Les mer om Norge som hovedland ved Bokmessen i Frankfurt i 2019 her.

Se NORLAs utvalg av aktuelle norske titler høsten 2016

19.09.2016
HØst 2.plass mette06 bilde 05

Ta gjerne en nærmere titt på våre utvalgte titler for høsten 2016 her.

Du finner også en oversikt over aktuelle titler fra tidligere år, såkalte “Backlister” her.

En bokorm i Beijing

08.09.2016
2016 09 08 beijing

Bokmessen i Beijing arrangeres i slutten av august hver år og i år deltok NORLA for syvende gang på rad. Messen går over fem dager, hvor de tre første er forbeholdt fagbesøkende. NORLA deltok på messen i disse tre dagene, uten egen stand, men med trillekoffert og en rekke møter som var avtalt på forhånd. Møtene ble avholdt på andre forlags stands, eller på Costa-cafeene rundt omkring på messen. Dette fungerte over all forventning, ettersom vi nå har mange flere kontakter enn for bare få år siden. Det er fremdeles en økende interesse for utenlandsk litteratur i Kina. Ikke minst er det en økende interesse for barnelitteratur, særlig ettersom ettbarnspolitikken ble avviklet i 2015. Hittil har alle barneforeldre kjøpt «alle» bøker i en serie til barna sine, ettersom det ene barnet gjerne får all oppmerksomhet fra to foreldre og fire besteforeldre. Selv om ettbarnspolitikken er opphevet, virker det likevel som om interessen for barnebøker er enda større, ettersom det vil fødes enda flere barn.
Vi har altså gode grunner til å fortsette vårt intense arbeid i det kinesiske markedet!

Endre Lund Eriksen var med og benyttet anledningen til å promotere Dunderly-serien, til stor begeistring for kinesiske barn. Forlaget solgte bøker og delte ut monsterdukker, og barna var lutter øre. De norske deltakerne på oversetterseminaret diskuterte ulike forslag til oversettelse av Førstemann som pissa på månen, og diskusjonen gikk livlig.

NORLAs oversetterhotell har åpnet sin 5. sesong

06.09.2016
P1000969 cut

Vi i NORLA ønsker fire oversettere hjertelig velkommen til to-ukers opphold på Hotell Bondeheimen, i det som blir det populære oversetterhotellets femte sesong.

De fire oversetterne er:
Katerina Kristufkova (tsjekkisk)
Riina Hanso (estisk)
Eleonora Pankratova (russisk)
Miroslav Zumrik (slovakisk)

Vi gleder oss over å ha fått dem på besøk og ser frem til to hyggelige og forhåpentligvis produktive uker i deres selskap!

Aschehougprisen 2016 til Per Petterson

26.08.2016
2016 petterson, per photo cato lein

NORLA gratulerer Per Petterson med Aschehougprisen 2016!
Prisen ble delt ut på Aschehougs hagefest denne uken og juryen uttalte blant annet:
“Det er fint å se noe som er blitt skikkelig gjort – at det ikke er noe slurv. Årets vinner av Aschehoug-prisen er en grundig og ordentlig språkkunstner, som vet hvilke materialer han skal bruke for å få sagt det han trenger, på den måten han vil. Det samme kan ikke sies om alle personene han skriver om: Det er slett ikke alltid de får sagt det de trenger. På den måten de vil. Derfor er det lite prat, men desto flere følelser i disse bøkene”.

Per Petterson er en av Norges mest skattede og kritikerroste samtidsforfattere. Han har også en stor internasjonal leserskare siden bøkene er oversatt til imponerende 50 språk.

Bokhøsten er i gang - og vi gleder oss til alle kommende aktiviteter!

23.08.2016
Bokmesse 1.plass per dsc 0287

NORLA har mye spennende på plakaten for høsten
og gleder oss til å delta på bokmesser, seminarer og møter.

Se vår kalender for oppdaterte detaljer.

Og kontakt oss gjerne dersom du ønsker å avtale et møte.