News from NORLA

Translation of Sami Literature

Dsc 3551 a samisk bord photo sabine felber
Sami books attracted a great deal of interest at Norway's Guest of Honour Pavilion during Frankfurter Buchmesse 2019. Photo: Sabine Felber.

The aim of NORLA’s translation subsidy is to contribute to increasing the number of books from Norway that are translated, published and distributed abroad. The criteria for the translation subsidy have now been reviewed by NORLA’s board and updated accordingly.

Sami literature was a central part of the literature program when Norway was Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse in 2019. That same year, Arts Council Norway established a new purchasing scheme for Sami literature. NORLA’s translation support now applies to books written in both Norwegian and Sami. For translations from Sami languages, subsidies are granted provided the original has a Norwegian ISBN number and that it is for a market outside the Nordic region.
The subsidy for translations of books in Sami languages within the Nordic countries is managed by The Sami Artists’ Council (

The new criteria apply from June 1, 2021.

See the criteria here

Books from Norway provides you with information in English about Norwegian literature in all genres. The information is provided by rightsholders and NORLA.

Norway as Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse

Norway was Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse 2019. Please visit our website for information about the project, news and events.

Frankfurt 2019