NORLA's activities to promote the export of Norwegian literature
Finally back: NORLA's translators hotel
This spring, we finally get the pleasure of welcoming to Oslo the translators who were originally granted a stay at NORLA’s translators hotel, in the spring of 2020. Due to the pandemic, their visits had to be postponed.
We are looking very much forward to seeing them in Oslo!
Norway is Guest of Honour at the Warsaw Book Fair
Norway is the Guest of Honour at the Book Fair in Warsaw on 26 – 29 May 2022. The book fair takes place at the Palace of Culture and Science, and it is the most important book fair in Poland.
The Guest of Honour project is organized by NORLA in close cooperation with the Royal Norwegian Embassy in Warsaw.
The book fair is an exciting opportunity to present a wide range of Norwegian literature on the Polish market, and for several Norwegian authors to engage with their Polish audience.
We are offering an exstensive program where 30 authors/illustrators from Norway participate in 50 events in all genres, aimed at both readers and the book industry. There are also meeting places between Norwegian agents and foreign book trade professionals.
See all our information here
Visit the book fair’s website
The Norwegian Festival of Literature in Lillehammer - Fellowship program to Lillehammer Rights
NORLA has invited foreign publishers, editors, sub-agents and scouts to apply for our fellowship program at the Norwegian Festival of Literature in Lillehammer, 31 May – 2 June 2022. This year marks the physical opening of the newly established rights centre Lillehammer Rights at Scandic Victoria Hotel, where all fellows will get a table. The rights centre is organized a collaboration with the Norwegian Festival of Literature in Lillehammer. Additionally, we continue with the popular seminar where you will be introduced to New Voices from Norway. This year, participants of all genres and languages were welcome to apply. (Application deadline was February 18).
Read more about Lillehammer Rights
Visit the festival website
Booksellers to The Norwegian Festival of Literature in Lillehammer
Five British and German booksellers are visiting Lillehammer 31 May – 3 June to learn about Norwegian literature. They will meet Norwegian booksellers and authors, follow the festival program and visit Bjerkebæk, home of the Norwegian Nobel laureate Sigrid Undset.
The program is a continuation of the bookseller strategy from our 2019 Frankfurt Book Fair project and it is financially supported by the Norwegian Embassy in London.
NORLA's program for translators at The Norwegian Festival of Literature in Lillehammer
Application deadline: Translation subsidy for Norwegian non-fiction
Read more about the translation subsidy for Norwegian non-fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for the publication of Norwegian non-fiction containing a large number of illustrations or with exceptionally demanding technical production requirements.
Read more about the scheme here.
Digital translator workshop for translators of Victoria Kielland's novel "My Men"
Sometimes a whole group of translators are working on the same book at the same time, into many different languages. Then they would greatly benefit from meeting each other and discussing differnt solutions to translation issues they might be struggling with.
Book trade meeting in Vienna
The Royal Norwegian Embassy in Vienna is organizing a book trade meeting for Austrian publishers and translators on 13 June. Kjersti Anfinnsen and Andrine Pollen from NORLA participate.
NORLA to meet Nordic colleagues in Stockholm
Representatives from NORLA’s staff will be attending a seminar with our Nordic colleagues, June 15-17.
The employees at the Nordic literary offices meet annually, and this year the meeting will take place in Stockholm.
We look forward to exchanging experiences and future plans with our colleagues!
The Nordic literary offices all administer The Nordic Council of Ministers’ funding scheme for the translation of literature and drama from one Nordic language to another. Read more about the scheme here.
Norwegian Arts Abroad's (NAA) Competence Program to New York
Norwegian Arts Abroad’s (NAA) Competence Program meets for the fourth time in New York on June 23rd and 24th. The first day will give the participants general input on how to brake through in the American market. on day two there’s time for individual meetings with contacts within the different arts fields, and in the evening there will be held a public event where the participants can present the films they have made about their projects during the last months.
Read more about the program and particpants here
Application deadline: Translation subsidy for Norwegian fiction
Read more about the translation subsidy for Norwegian fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for children’s and young adult’s picture books by Norwegian authors and illustrators.
Read more about the scheme here.
Application deadline: Sample translation of Norwegian literature
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
Translators of Norwegian literature may also apply to NORLA for subsidies for sample translations from books of interest. For translators, there are no application deadlines.
Read more (in Norwegian) here.
Application deadline: Translation subsidy for Norwegian non-fiction
Read more about the translation subsidy for Norwegian non-fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for the publication of Norwegian non-fiction containing a large number of illustrations or with exceptionally demanding technical production requirements.
Read more about the scheme here.
Application deadline: Translation subsidy for Norwegian fiction
Read more about the translation subsidy for Norwegian fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for children’s and young adult’s picture books by Norwegian authors and illustrators.
Read more about the scheme here.