NORLA's activities to promote the export of Norwegian literature
As usual NORLA will be taking part at the Göteborg Book Fair and we will be available at the International Rights Center, at table number B7 and B8.
Contact us if you want to arrange a meeting.
Read more about the book fair’s rich program here.
See the covers of Norwegian books recently published in Swedish through NORLA’s and/or the Nordic Council of Ministers’ translation subsidies on our Flickr-profile.
Application deadline: Translation subsidy for Norwegian non-fiction
Read more about the translation subsidy for Norwegian non-fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for the publication of Norwegian non-fiction containing a large number of illustrations or with exceptionally demanding technical production requirements.
Read more about the scheme here.
Finally, the book fair is here! We look immensely forward to let participants from all over the world experience the best of literature and culture from Norway!
The Norwegian Guest of Honour project is Norway’s largest cultural export project ever.
As usual, NORLA will be present at the Norwegian collective stand, 5.0 A53, where we – in meetings – will present our selected titles of the autumn. Please contact us should you wish to book a meeting.
In addition, we offer a rich and diverse Guest of Honour program:
*The program taking place in the Guest of Honour Pavilion at Frankfurter Buchmesse. See all details here
(Minor changes will occur. The program for Stage 2 will be launched early September).
*The cultural program. Read more
*Authors Erika Fatland and Karl Ove Knausgård will be Norway’s literary speakers at the Opening Ceremony of the Frankfurter Buchmesse.
*Her Royal Highness Crown Princess Mette-Marit will arrive in Frankfurt by a literary train, accompanied by Norwegian authors. The literary train is made in collaboration with Deutsche Bahn.
And there’s much, much, more! Such as:
We look forward to welcoming four new translators of Norwegian literature to NORLA’s translator hotel at the Hotel Bondeheimen in Oslo.
Autumn will be the elecenth season of this popular scheme.
Read more about NORLA’s Translator Hotel and its former guests here.
Read more about the translation subsidy for Norwegian fiction here.
Foreign publishers may also apply for production subsidies for children’s and young adult’s picture books by Norwegian authors and illustrators.
Read more about the scheme here.
The book fair in Guadalajara is the largest in the Spanish speaking world − and on the whole, one of the most pleasantly enjoyable fairs. NORLA will this year again take part in the Guadalajara International Book Fair.
Please “contact us”: mailto: email@example.com if you would like to schedule a meeting. You will find NORLA at the foreign rights centre, table 110.
Hanne Ørstavik is also invited to attend the book fair. Her novel Love (Amor) was published in Spanish by the publisher Antonio Vallardi editor in 2018, translated by Lotte Katrine Tollefsen.
On Wednesday, December 11, NORLA and the Royal Norwegian Embassy in Moscow will be hosting a half-day seminar on Norwegian non-fiction aimed at Russian publishers, publishers and translators. The programme will include an introduction to te field and also presentations by selected Norwegian authors.
More details will follow.