Fellowship in Oslo (Non-fiction literature)
NORLA has the pleasure of inviting foreign publishers and editors of non-ficiton literature to apply for our fellowship program, which this year will take place in Oslo from June 16 – 19.
NORLA has the pleasure of inviting foreign publishers and editors of non-ficiton literature to apply for our fellowship program, which this year will take place in Oslo from June 16 – 19.
Together with the Norwegian Festival of Literature, NORLA is hosting this year’s meeting of European Network for Literary Translation in Lillehammer.
Sixteen participants from an equal number of countries will gather to discuss translation and initiatives that promote the circulation of literature across borders, while also taking part in the festival’s celebration of European literature.
Welcome to the ENLit-event Translating Europe
Time: Friday, June 5, 11:00-11:50
Venue: Wiese, Intimscenen, Lillehammer
Free entry.
NORLA is looking forward to gathering ten translators of Norwegian literature in Lillehammer on June 2-5, as we do annually for the Norwegian Festival of Literature / Sigrid Undset Days.
This year’s festival- and program theme is Europe, and festival runs from June 1 through June 7.
The participants will also be meeting Agnes Ravatn, as well as having a translation workshop based on an excerpt from her novel Doggerland, which is among NORLA’s Selected Spring titles.
Read about translation subsidy.
Read about production subsidy.
Minister of Culture and Equality Lubna Jaffery is visiting Beijing and Shanghai in connection with the signing of a Memorandum of Understanding (MoU) on cultural exchange and export between Norway and China. From NORLA, Andrine Pollen will participate.
NORLA are, together with PAHN (Performing Arts Hub Norway) and the Royal Norwegian Embassy in Berlin, organising a full-day translation seminar on drama in Berlin on Thursday, 21 May. The main focus is a practical translation workshop for translators working from Norwegian into German, led by Hinrich Schmidt-Henkel, recipient of the 2025 Fosse Prize for Translators.
We look forward to welcoming up to five translators of Norwegian literature to Oslo, to stay at our Translator Hotel, May 11-24.
Please note that the offer is only available for translators who translate directly from Norwegian, and who have translated at least two titles.
NORLA annually hands out an award to a talented emerging translator of Norwegian literature. The award is given for translations directly from Norwegian as an encouragement towards continued efforts.
The 2026 award will be given to a translator of non-fiction.
We would very much like to hear from you about deserving candidates!
NORLA wishes to contribute to the recruitment of more translators of Norwegian literature. We invite interested candidates to apply for a seminar for new translators, to be held in Oslo from 22–25 April 2026.
We are very pleased that Norway will be the Guest of Honour at the world’s largest children’s and young adult book fair, the Bologna Children’s Book Fair, in 2026. Norwegian children’s and young adult literature is rich in both expression and genres and addresses a wide range of themes that engage readers of all ages. The Guest of Honour programme offers a unique opportunity to showcase this breadth and bring our stories to the world.
Our office is closed for the Easter holidays as of Monday, April 1. We will be back on Tuesday, April 7.
NORLA is participating in a translation seminar at the Université de Strasbourg on March 26-27. The seminar is organized by the National Library of Norway’s research project “Producing Norwegian World Literature in a Time of Rupture, 1900-50”, which is often referred to as MAP.
Last year, Norway was the guest country at the Leipzig Book Fair. The appearance was — both in terms of numbers and in the overwhelming response — a great success. This year as well, NORLA is once again presenting contemporary and classic literature from Norway at Germany’s most important public book fair. You are welcome to visit us at our stand in Hall 4, C304!
NORLA has the pleasure of inviting foreign publishers and editors of non-ficiton literature to apply for our fellowship program, which this year will take place in Oslo from June 16 – 19.
Translators of Norwegian literature are invited to apply for two-week stays at Hotell Bondeheimen, which is centrally located in downtown Oslo and close to many central cultural institutions.
Please note that the offer is only available for translators who translate directly from Norwegian, and who have translated at least two titles.