Application deadline: Translation subsidy and Production subsidy
Please note that there are new application deadlines in 2024, with three deadlines in total, for Norwegian books in all genres:
1 February, 1 April and 1 November
NORLA will once again take part in the book fair in Shanghai, which in its entirety is dedicated to literature for children and young people. Last year’s attendance resulted in massive interest in Norwegian authors and books and also many foreign right sales (read more). This year, author and illustrator Anna Fiske will present her books at the fair, and continue on a launch tour to Beijing and Guangzhou.
See a video interview with Anna Fiske.
Author Endre Lund Eriksen is also back in China this year. In 2013, his cartoon series about the Monsters in Dunderly (illustrated by Endre Skandfer) was published in Chinese book version by Tsinghua University Publishing House and became a major success (read more here). And now, the animation of the Dunderly-series will be shared with Chinese children and parents.
Read more about the Norwegian events in China here.
Would like to schedule a meeting with NORLA at our stand 2D0? Please contact us.
The following Norwegian literary agents will participate at this year’s fair, two of which have received a stipend from NORLA:
Evy Tillman Hegdal from Oslo Literary Agency
Eirin Hagen from Hagen Agency
Silje Mella from Cappelen Damm Agency
Svein Størksen from Magikon Publishing hose
See NORLA’s selection of titles presented at this year’s book fair in Chinese and English.
Please note that there are new application deadlines in 2024, with three deadlines in total, for Norwegian books in all genres:
1 February, 1 April and 1 November
On Friday, November 22, Margit Walsø and Andrine Pollen will introduce NORLA, along with Norwegian literature and the publishing industry, to Scandinavian Studies students at the Sorbonne University. Students will also meet authors Katrine Nedrejord and Lars Saabye Christensen, who will present themselves and their literary works. Katrine Nedrejord’s book The Sami Problem (original title: Sameproblemet ) will feature in a workshop on translation.
On Saturday, November 23, Marta Breen will deliver a lecture titled Women’s Place, followed by a discussion on ecology and minorities, between Kathrine Nedrejord and translator Marianne Ségol-Samoy, who has translated works by Nedrejord and also Jon Fosse into French.
Marianne Ségol-Samoy will also join a conversation with Gabriel Dufay, an actor, director, and Jon Fosse enthusiast, about the Nobel Prizes in Literature.
Meeting of NORLA’s expert committee for non-fiction, for the consideration of applications for translation subsidies with deadline 1 November.