Application deadline: Sample translation of Norwegian literature
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
Meet Håkon Øvreås at the Internationales Literaturfestival in Berlin.
Håkon Øvreås is a poet and the author of the award-winning children’s book BRUNE (Brown), illustrated by Øyvind Torseter.
At the festival’s International Children’s and Young Adult Literature section BRUNE will be presented as a collection of aesthetically remarkable picture books
seen as examples of how innovative and challenging contemporary children’s books can be.
“Super-Bruno” is translated from the Norwegian by Angelika Kutsch, and published by Hanser Verlag through subsidy from NORLA.
Øvreås will be taking part in several events during the children’s festival: September 7, 8, 9 and 11.
He will also be taking part in a poetry night, September 9.
Read more about Håkon Øvreås and see all event details.
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The Writers’ Guild of Norway (in Norwegian: Dramatikerforbundet) may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages. The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
This year’s Gothenburg Book Fair takes place on September 25–29, with drama as one of its main focuses. The Norwegian Centre for New Playwriting – NCNP (Dramatikkens hus) will be participating, hosting an exciting program of Norwegian events. More details about the drama stage can be found here (in Swedish). Please see all English language events here.
From NORLA, Margit Walsø and Oliver Møystad will be attending the book fair. Please get in touch if you would like to schedule a meeting.
You can find us in the International Rights Centre, at table E06.