Application deadline: Sample translation of Norwegian literature
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
Their Majesties The King and Queen host the state visit from the President of Iceland, His Excellency Mr Guðni Th. Jóhannesson and Ms Eliza Reid, 21- 23 March.
In focus during the visit will be the two countries’ cooperation within the cultural field, education, science and innovation. And also the shared cultural heritage and the Icelandic-Norwegian cooperation in the Nordic countries and in Europe.
As part of the programme Tuesday 21 March the party will visit the offices of NORLA, Norwegian Literature Abroad.
Read more about the visit (in Norwegian) here.
Click here to see the book covers of Norwegian literature recently translated into Icelandic through translation subsidy from The Nordic Council of Ministers, administered by NORLA.
Read more on the The Nordic Council of Ministers’ programme for the translation of literature and drama from one Nordic language to another here.
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The Writers’ Guild of Norway (in Norwegian: Dramatikerforbundet) may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages. The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
This year’s Gothenburg Book Fair takes place on September 25–29, with drama as one of its main focuses. The Norwegian Centre for New Playwriting – NCNP (Dramatikkens hus) will be participating, hosting an exciting program of Norwegian events. More details about the drama stage can be found here (in Swedish). Please see all English language events here.
From NORLA, Margit Walsø and Oliver Møystad will be attending the book fair. Please get in touch if you would like to schedule a meeting.
You can find us in the International Rights Centre, at table E06.