Application deadline: Sample translation of Norwegian literature
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The Norwegian Institute for Children’s Books (NBI) extends an invitation to an international seminar on Thursday, 14 September 09:30 AM–04.00 PM.
The seminar will focus on the themes of censorship, self-censorship and care in literature for children and young people. Dina Roll-Hansen, senior advisor for children and young people’s literature at NORLA, will take part in the programme with her talk “What awaits Norwegian books abroad?” Read more about the seminar here (in Norwegian).
Some of the international speakers were interviewed by NRK, Norwegian Broadcasting Corportation, in English here.
If you understand Norwegian, you may here our colleague Dina interviewed here.
You will also find a Norwegian summary of the seminar here.
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The Writers’ Guild of Norway (in Norwegian: Dramatikerforbundet) may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages. The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
This year’s Gothenburg Book Fair takes place on September 25–29, with drama as one of its main focuses. The Norwegian Centre for New Playwriting – NCNP (Dramatikkens hus) will be participating, hosting an exciting program of Norwegian events. More details about the drama stage can be found here (in Swedish). Please see all English language events here.
From NORLA, Margit Walsø and Oliver Møystad will be attending the book fair. Please get in touch if you would like to schedule a meeting.
You can find us in the International Rights Centre, at table E06.