Application deadline: Sample translation of Norwegian literature
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The highly reputed magazine Inostrannaja Literatura (International Literature) is publishing a special issue focussing on Nordic literature, and to mark the occasion, a mini-festival will take place featuring Swedish, Norwegian, Icelandic and Danish writers.
Roskva Koritzinsky and Mikkel Bugge from Norway, who have both had translated texts published in Inostrannaja Literatura, will be attending from Norway. Participants from the other Nordic countries will include Stina Stoor, Maria Zennstrom, Khashayar Naderehvandi, Gunnar Ardelius and Sjon. There will be a range of events on both days at several locations in Moscow.
See the complete festival programme (in Russian and Norwegian) here.
Visit the magazine’s website.
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The Writers’ Guild of Norway (in Norwegian: Dramatikerforbundet) may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages. The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
This year’s Gothenburg Book Fair takes place on September 25–29, with drama as one of its main focuses. The Norwegian Centre for New Playwriting – NCNP (Dramatikkens hus) will be participating, hosting an exciting program of Norwegian events. More details about the drama stage can be found here (in Swedish). Please see all English language events here.
From NORLA, Margit Walsø and Oliver Møystad will be attending the book fair. Please get in touch if you would like to schedule a meeting.
You can find us in the International Rights Centre, at table E06.