Application deadline: Sample translation of Norwegian literature
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
Meet the Sun and the Moon – and author/illustrator Elin Grimstad who has made a beautifully illustrated book about them, in several events at the Bookaroo festival in Delhi, India. See below for details.
The book is available in English, Bengali and Hindi – all published by Sampark Publishing through subsidies from NORLA.
About the book:
Moon says to himself – why can’t I shine as brightly as the sun. He tries to shine as brightly as the sun. But it does not happen. Find out more from the pages of the wonderfully illustrated brilliant story that combines fun learning and knowledge of the solar system.
November 28:
10.30: Moonazing
Let Elin Grimstad open your eyes to the mysteries and magic of the moon.
For ages 4-6
November 29:
12.00: Suntillating
Elin Grimstad brings the moon, sun and stars to life.
For ages 6-8
15.00: Moonalicious
Take a patch of the sky, catch a ray of falling sunlight, add a sprinkling of stars with a dash of moondust. Mix well for a mouthwatering moonscape.
For ages 8-10
Visit the book’s Facebook page here.
Read more about the book in English here and in Norwegian here.
See a film about the making of the book (in Norwegian) here.
The complete Bookaroo festival program is available here.
Visit the festival website.
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The Writers’ Guild of Norway (in Norwegian: Dramatikerforbundet) may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages. The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
Please note that there are new application deadlines in 2025, with three deadlines in total, for Norwegian books in all genres:
1 February, 1 June and 1 October.