Application deadline: Sample translation of Norwegian literature
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
In late summer 2024, three Norwegian and three German authors were paired together. Since the autumn, they have exchanged letters about writing, daily life, the world, and life itself.
They met in person for the first time in Leipzig in October, where they shared their thoughts and letters with an attentive and inspired audience. Now, they are bringing this unique literary exchange to Oslo and readers in Norway are invited to meet the authors and hear their perspectives on the world and the future.
Meet the three Norwegian authors Peter F. Strassegger, Kristin Vego, and Helene Imislund in conversation with Matthias Jügler, Kristina Schilke, and Janin Wölke.
Moderators: Andrine Pollen and Oliver Møystad (NORLA).
Location: Cappelen Damm, Akersgata 47/49, Oslo
Date: February 3, 2025
Time: 18:00–19:30
Admission: Free
See the Facebook event (in Norwegian only)
The event is organized by NORLA in collaboration with Sächsischer Literaturrat, Goethe-Institut, and the two publishing houses Gyldendal Norsk Forlag and Cappelen Damm.
This concept was originally created by the Netherlands and Flanders when they were Guest of Honour at the Leipziger Buchmesse in 2024. It is now being carried forward as Norway takes on the Guest of Honour role in March 2025.
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The Writers’ Guild of Norway (in Norwegian: Dramatikerforbundet) may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages. The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
Please note that there are new application deadlines in 2025, with three deadlines in total, for Norwegian books in all genres:
1 February, 1 June and 1 October.