Application deadline: Sample translation of Norwegian literature
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
We have been looking forward to this for several years, and finally it is happening:
Norwegian literature will be in the spotlight during the book fair in Leipzig, and also at the reading festival Leipzig liest (Leipzig Reads) which runs parallel, in venues all around the city.
The Norwegian Guest of Honour program comprises approx. 80 events that will take place at Norway’s stand in Hall 4 D 300 / C 301, and at the Norwegian Hub in Schaubühne Lindenfels.
In addition, there will be several other exciting literary and cultural events as part of various side programs.
Please see our complete Guest of Honour program (all details in German)
Do read more about the participating authors by visiting our German website gastland2025.de
Also, we invite you to follow our German Facebook profile
And please listen to our German language podcast Der Büchersnakk
Our Norwegian Hub during the book fair is the renowned Schaubühne Lindenfels. Here everyone is invited to enjoy an exciting mix of literary and cultural program after book fair hours, and at the weekend.
See the complete Lindendels program here
Visit the bookfair’s website
More about Leipzig liest
Norway’s Guest of Honour project
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The Writers’ Guild of Norway (in Norwegian: Dramatikerforbundet) may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages. The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
Please note that there are new application deadlines in 2025, with three deadlines in total, for Norwegian books in all genres:
1 February, 1 June and 1 October.