Application deadline: Translation subsidy and Production subsidy
Read about translation subsidy.
Read about production subsidy.
On 16–19 September, NORLA will host a delegation of Italian industry and media representatives in the run-up to Norway’s Guest of Honour appearance at the Bologna Children’s Book Fair in 2026.
The delegation will get to know Norwegian children’s and young adult authors and illustrators, gain an introduction to the Norwegian children’s and YA literature landscape, and build networks for future cooperation.
The programme includes author presentations and meetings with organisations such as Norwegian Writers For Children (NBU), The Norwegian Publisher´s Association, The House of Literature, Deichman main library, The Norwegian Film Institute (NFI), Performing Arts Hub Norway (PAHN) and MUNCH.
The aim is to open doors for Norwegian books, authors and illustrators at Italian festivals and venues – and to create new connections between Norwegian and Italian children’s and YA literature.
Read about translation subsidy.
Read about production subsidy.
NORLA is looking forward to gathering ten translators of Norwegian literature in Lillehammer on June 2-5, as we do annually for the Norwegian Festival of Literature / Sigrid Undset Days.
This year’s festival- and program theme is Europe, and festival runs from June 1 through June 7.
The participants will also be meeting Agnes Ravatn, as well as having a translation workshop based on an excerpt from her novel Doggerland, which is among NORLA’s Selected Spring titles.
NORLA has the pleasure of inviting foreign publishers and editors of non-ficiton literature to apply for our fellowship program, which this year will take place in Oslo from June 16 – 19.