The translator of the month for October is Klaus Anders, who is German. He both writes and translates poetry, and Klaus’ first translation was the poems of Olav H. Hauge.
Next week, Norway is Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse, where Hauge and his beloved poem “It Is That Dream” occupy a central place: The motto of the guest of honour project is “The Dream We Carry”, which, in German, has become “Der Traum in uns”.
Now we invite you to get a bit better acquainted with both the translator and Hauge.
Every day, we live stream from the main stage of the Norwegian Guest of Honour Pavilion at Frankfurter Buchmesse.
Watch it here
You will also find our day by day stream here
An overview of the program can be found here
Also, you may enjoy highlights from our Instagram stories from the fair here and here
On 14–15 October Her Royal Highness the Crown Princess Mette-Marit will travel on the literary train from Berlin via Cologne to Frankfurter Buchmesse, accompanied by 19 authors. The literary train in Germany is a collaboration between the Ministry of Foreign Affairs, NORLA and Deutsche Bahn.
“The literary train in Germany is a unique opportunity to present literature from Norway to a large German-speaking audience. We are really looking forward to having 19 wonderful authors travel with the Crown Princess to Frankfurter Buchmesse,” says Margit Walsø, director of NORLA.
The government’s proposed 2020 budget mentions NORLA and the Norwegian Guest of Honour project at Frankfurter Buchmesse: “The project has led to record-high demand for Norwegian literature abroad. Based on this, and as part of the government’s focus on profiling and exporting Norwegian art and culture abroad, an increase of four million kroner to NORLA’s regular subsidy is proposed.”
Norway is Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse 2019. We look immensely forward to let participants from all over the world experience the best of literature and culture from Norway! The Norwegian Guest of Honour project is Norway’s largest cultural export project ever.
The Guest of Honour project comprises hundreds of activities in the German speaking area throughout 2019, and culminates at the book fair in October 2019.
See the complete programme day by day here
*Download the program taking place in the Guest of Honour Pavilion at Frankfurter Buchmesse, both for the Main stage and Stage 2, as PDF here
*Search in the Frankfurter Buchmesse event calendar eller søk i Bokmessens arrangementkalender her
*Receive our daily book fair news by registering at Norway2019.com
(far right at the very bottom of the page)
At our website Norway2019.com you will find more information about the project, events and news.
If you’d like to receive our daily newsletter during the book fair, you can sign up for it via our project website, norway2019.com. Scroll all the way down and write your e-mail address in the field at the bottom right-hand side of the page.
To get an overview of NORLA’s activites during the book fair, clikc here
*See the complete programme day by day here or download it as PDF here
*Search in Frankfurter Buchmesse’s event calendar
Wednesday, August 14th was a big day for Norwegian literature: ten Norwegian books were released during Shanghai International Literature Week. The books are being published by Shanghai Translation Publishing House.
“Over the past five years, Norwegian literature has experienced a huge increase in popularity in China. It’s mainly been literature for children and young adults – illustrated books in particular – and non-fiction for adults. It’s therefore especially gratifying that Shanghai Translation Publishing House’s efforts are now giving Chinese readers access to a wide selection of Norwegian novels in addition to an important non-fiction book,” says Margit Walsø, director of NORLA.
400 publications from and about Norway in German in 2018/2019!
Norway’s status as Guest of Honor country at the Frankfurt Book Fair this year has led to a record interest in literature from and about Norway in German-speaking countries. From September 2018 to December 2019, German-language publishers will have released 400 titles from and about Norway. The translators are making a formidable effort.
On our website norway2019.com you will always find an up-to-date overview of literary and cultural events in Germany as well as articles about Norwegian literature, interviews with translators and booksellers and much more!
See the events here.
Spring as Guest of Honour has been rich, hectic and fun! Some of the highlights being the book fair in Leipzig featuring 18 authors and 40 events; Berlinale, where Norway was the partner country at the European Film Market (EFM); jazzahead! in Bremen which included 117 musicians from Norway; the German-Norwegian literature festival in Oslo with the German press; and The Norwegian Festival of Literature in Lillehammer with German booksellers and journalists, international publishers and translators.