Application deadlines, all genres: 1.2., 1.4. and 1.11.

Translation subsidy

NORLA’s translation subsidies are intended to encourage foreign publishers to publish books by Norwegian and Sami authors of fiction and non-fiction. Publishers from the entire world, including from the Nordic region, can apply for NORLA’s subsidies for translations of Norwegian literature.

As of January 17, 2024, applications will only be accepted through NORLA’s new online application form.

For a limited period of time, NORLA is offering a guarantee regarding translation grants for publishers in German-speaking Europe. Read more about the guarantee here.

Read more about subsidies for translations within the Nordic region here.

Click here to see NORLA’s criteria for translation of fiction and/or non-fiction (last updated February 2021).

The text must be published in book form and it is a requirement that the application be submitted before publication.
Translation shall normally be done directly from Norwegian. All applications must include a signed contract between the rightsholder and translator, and the translator’s CV demonstrating that he/she masters the Norwegian language. An exception can be made here, where special circumstances apply, such as a lack of qualified translators from Norwegian. In the event of a translation via languages other than Norwegian, NORLA requests documentation that the rights on the new translation have been cleared with the primary translator.

All applications for translation subsidies (and where applicable, production subsidies) are assessed by NORLA’s two expert committees: one committee for fiction and one committee for non-fiction.
NORLA’s expert committees can award subsidies for up to four applications per publisher per year, and publishers can apply for subsidies for a maximum of two books per application round.
Read more about NORLA’s expert committees here.

Please use our new online application form.
All attachments must be in PDF format.

Application deadlines, all genres:
1 February, 1 April and 1 November.

All applications are considered within approximately 2 month’s time.

Information about subsidies granted by NORLA is to appear on the book’s copyright page. The following statement (in the language in question) is a recommendation:
“This translation has been published with the financial support of NORLA, Norwegian Literature Abroad.”

NORLA’s logo shall also be featured (available for download here).

In addition to translation subsidies for Norwegian books, publishers can also apply to NORLA for production subsidies for picture books for children and certain types of Norwegian illustrated non-fiction. This application must be done simultaneously by using the same online application form.
Read more about production subsidies for Norwegian titles here.