NORLAs oversetterhotell har åpnet sin 3. sesong
Vi i NORLA ønsker fire oversettere hjertelig velkommen til to-ukers opphold på Hotell Bondeheimen, i det som blir oversetterhotellets tredje sesong.
De fire oversetterne er:
Marina Heide (fransk)
Anastasia Naumova (russisk)
Daniela Stilzebach (tysk)
Paul Russell Garrett (engelsk)
Vi gleder oss over å ha fått dem på besøk og ser frem til to hyggelige og forhåpentligvis produktive uker i deres selskap!
De jobber for tiden med oversettelser av norske bøker, som sakprosatitlene Eirik Volds “Hugo Chavez. Revansjen”, Bår Stenviks “Bløff”, Tore Rems “Knut Hamsun. Reisen til Hitler”, og barne- og ungdomsbøkene Alf Kjetil Walgermos “Kjære søster” og Berit Helberg/Torgeir Berges “Snusen og Tinny”.
Flere av oversetterne har avtalt møter med forfatterne av bøkene de for tiden oversetter, og noen vil også delta på den store Barnebokfestivalen som arrangeres i Oslo neste helg. Alle fire har dessuten takket ja til kontorplasser i NORLAs lokaler så vi gleder oss til å tilbringe mye tid med dem fremover.
Les mer om de gode tilbakemeldingene fra hotellets første sesong (høsten 2014) her
og fra andre sesong (våren 2015) her.
(Fra venstre: Anastasia Naumova, NORLAs Torill Johansen – som administrerer Oversetterhotellet – Marina Heide, Daniela Stilzebach og Paul Russell Garrett.
Foto: Mette Børja).