Stor interesse for norske bøker i Russland
NORLA har nettopp besøkt bokmessen Non/Fiction i Moskva, en viktig messe hvor vi deltar hvert år. Interessen for norske bøker er stadig til stede i Russland og flere sakprosatitler ble solgt i forkant av årets bokmesse; Morten Strøksnes: Havboka, Lars Fr. H. Svendsen: Ensomhetens filosofi, Tore Rem: Hamsun. Reisen til Hitler, Erika Fatland: Sovjetistan, Bår Stenvik: Bløff.
På messen var det særlig etterspørsel etter barnebøker og sakprosa, for eksempel historiske bøker og bøker om vikingtiden.
Av årets oversettelser fro norsk til russisk er det stor overvekt av barnebøker, både klassikere av Alf Prøysen og Anne-Cath. Vestly, og mer moderne forfattere som Bjørn Ousland og Jørn Hurum.
Professor i paleotologi Jørn Hurum var dessuten invitert til bokmessen for å lansere den russiske oversettelsen av sin bok om fossilet Ida, og gjorde stor lykke både blant barn og voksne. Boken skrevet sammen med Torstein Helleve og illustrert av Esther van Hulsen. Den er oversatt til russisk av Svetlana Karpushina og utgis av Peshkombooks med oversettelses- og produksjonsstøtte fra NORLA.
The Moscow Times har laget en reportasje fra årets messe der det russiske bokmarkedet er beskrevet som overraskende sterkt selv til tross for økonomiske nedgangstider. I artikkelen skryter det russiske forlaget VES MIRs direktør, Oleg Zimarin, av den norske innkjøpsordningen. Les artikkelen her.
Les mer om Ida her.
Les mer om Bjørn Ouslands bøker her.
På vår Flickr-profil kan du se omslagene til norske bøker nylig utgitt på russisk med NORLAs oversettelsesstøtte.