23.09.2020

NORLAs fokustitler møter verden

NORLA presenterer hver vår og høst et utvalg av aktuelle norske bøker for internasjonale forlag og oversettere på bokmesser og seminarer. Denne høsten gjorde vi det annerledes og inviterte forfatterne og illustratørene til å presentere bøkene sine i korte filmer. Gjennom tre skreddersydde webinarer ble filmene presentert, for redaktører for skjønnlitteratur, sakprosa og for oversettere.

Oversetterwebinar minus öyvind cut2
Glade deltakere på NORLAs oversetterwebinar, med forfatter Bjørn Hatterud nederst til høyre. (En av oversetterne var dessverre ikke til stede da bildet ble tatt).

forleggerwebinarene deltok redaktører, forleggere og scouter fra 6 land, som i tillegg til å se filmene fikk møte 11 norske agenter – i egne digitale «rom» – til såkalt speed-dating. Denne effektive seminarformen gav rom til 220 møter i løpet av to dagene – 130 møter om skjønnlitterære titler og 90 møter med faglitterære titler. Ingen tvil om at norske bøker er i vinden!

«Selv om bransjen vår handler om det skrevne ord, betyr allikevel det personlige møtet med mennesker fra forskjellige land mye for oss alle. Derfor er jeg ekstremt takknemlig for at NORLA gjorde det mulig å føre deltagerne sammen på denne måten.»
Christof Blome, redaksjonssjef, Ch. Links Verlag GmbH, Tyskland

oversetterwebinaret møttes åtte oversettere fra syv land for å se de faglitterære fokustittel-filmene og ha en workshop om Bjørn Hatteruds Mot normalt. Forfatteren selv og hans agent, Gina Winje fra Winje Agency, deltok. Svært interessante problemstillinger og mange konkrete løsningsforslag på ulike språk ble diskutert. Alle fikk også sett et klipp av Leif Justers kjente sketsj «Mot normalt».

Bjørn Hatterud uttaler:
«Å få lest teksten sin av profesjonelle fortolkere fra ulike språkområder ga meg nye måter å forstå egen tekst på. Det var lærerikt og morsomt!»

Se alle filmene på NORLAs YouTube-kanal
– Eller se filmene sjangervis her

NORLAs fokustittelpresentasjoner finner du her