07.05.2019

NORLAs oversetterhotell jubilerer - og har åpnet sin 10. sesong!

Vi i NORLA har i dag ønsket fire oversettere hjertelig velkommen til et to-ukers opphold på Hotell Bondeheimen. Og denne våren feirer vi jubileum for det populære tilbudet; dette er oversetterhotellets tiende sesong!
De fire oversetterne som nå er i Oslo er:

Ina Kronenberger (tysk)
Vera-Ágnes Pap (ungarsk)
Stefan Pluschkat (tysk)
Kaija Anttonen (finsk)

Vi gleder oss over å ha fått dem på besøk og ser frem til to hyggelige og forhåpentligvis produktive uker i deres selskap!

Fra v: Ina Kronenberger, NORLAs Torill Johansen (ansvarlig for tilbudet om Oversetterhotell), Vera-Ágnes Pap, Stefan Pluschkat og Kaija Anttonen.

De fire jobber for tiden med oversettelser av blant annet Dag Solstads roman 16.07.41, Gerd Mikalsens Farsmålet, Morten Traaviks Forræderens guide til Nord-Korea og Per Pettersons Menn i min situasjon.
En av oversetterne er også selv forlegger.

Oversetterne ser frem til å møte forlag og agenter for å orientere seg og få tips om nye, gode bøker. Og siden bokvåren byr på mange ulike litterære arrangementer, håper vi de får påfyll og inspirasjon!

De har også takket ja til kontorplasser i NORLAs lokaler, så vi gleder oss til å tilbringe mye tid med dem fremover.

Oversetterhotellet mottar økonomisk støtte fra Utenriksdepartementet.

Les mer om oversetterhotellet og de gode tilbakemeldingene fra tidligere gjester her.