Johan B. Mjønes(约翰·B·米约内斯)
Spuria(虚假)
Spuria
Spuria(虚假)
Spuria
Fading Light(消逝的光)
Sent på dagen
Why Can't the Referee Score Goals? And 52 Other Questions You Might Have About Sports(为什么裁判不能进球?以及其他关于体育的52个问题)
Hvorfor kan ikke dommeren score mål? Og 52 andre ting du lurer på
The World of Pets. Everything You Need to Know About Our Animal Friends(宠物的世界。关于我们动物朋友你需要知道的一切)
Den store boka om kjæledyr
Don’t Look Now(先别看)
Ikke se nå
Nils Non Grata(不受欢迎的尼尔斯)
Nils non grata
The Road Through the Winter Forest(穿过冬林的路)
Veien gjennom vinterskogen - en førjulsfortelling i 24 deler
Milo's Universe 2. Revenge of the Houseplants(米洛的宇宙2。室内植物的复仇)
Milos univers. Potteplantenes hevn
The Tribe(部落)
Flokken
Are You Sleeping, Eanat?(埃娜,你在睡觉吗?)
Sover du, Eanat?
Like It or Lump It. The Year We Got Cancer(要么喜欢,要么忍受。我们得癌症的那年)
Kul i brystet. Året vi ble syke
Hey! Let’s Go to the Kindergarten!(嘿!我们去幼儿园吧!)
Kom! Vi skal til barnehagen!
Like It or Lump It. The Year We Got Cancer
Kul i brystet. Året vi ble syke
The Road Through the Winter Forest
Veien gjennom vinterskogen - en førjulsfortelling i 24 deler
Hey! Let’s Go to the Kindergarten!
Kom! Vi skal til barnehagen!
Legionnaire. The Barbarians from the North
Legionær: Barbarene fra nord
Margaret, Are You Grieving
Margaret, er du i sorg
Ivar Steps Up
Ivar får ansvar
Månedens oversetter i oktober er Paul Russell Garrett, som oversetter til engelsk. Paul er opprinnelig fra Canada men har bodd i London i snart tyve år. Han har studert skandinavistikk ved UCL, med fokus på dansk, norrønt, litteratur og historie. I tillegg har han fordypning i dansk språk, oversettelse og lingvistikk fra Universitetet i København. Paul har også lang erfaring fra undervisning i dansk ved både universiteter, høyskoler og privat.
Som oversetter startet han naturlig nok med dansk litteratur og dramatikk. Fra norsk har han så langt oversatt Lars Myttings roman Svøm med dem som drukner, biografien Fordeler og ulemper ved å være John Arne Riise av Jens M. Johansson og John Arne Riise, og Eirik Volds biografi Hugo Chávez. Revansjen.
Paul har et stort hjerte for teater og har jobbet mye med dramatikk – blant annet som oversetter. Hans oversettelse av Ibsens Et dukkehjem ble satt opp i Londons West End i 2012. Nå er han ansvarlig for det London-baserte teaterkompaniet Foreign Affairs’ mentorprogram for teateroversettere.
Our Own Little Paradise
Syden