Søk etter “children's”

Sigrid Bratlie, Hallvard Kvale
Reinventing Human : The biotechnological revolution and what it means for you
Fremtidsmennesket. Hva den bioteknologiske revolusjonen betyr for deg

Thorvald Steen
The White Bathhouse
Det hvite badehuset

Mariya Nikolova - Translator of the Month
Our December translator of the month is Mariya Ilieva Nikolova, from Bulgaria. Mariya has a master’s degree in Scandinavian studies – language, culture and translation – from the University of Sofia, and has mostly translated Norwegian fiction including novels by Roy Jacobsen, Vigdis Hjorth and Karl Ove Knausgård. In addition, she has translated thrillers and crime fiction (as well as from Swedish), poems by Olav H. Hauge, Ibsen’s An Enemy of the People for a theatre production, and Jostein Gaarder’s children’s book The Solitaire Mystery. Her most recent translation is the non-fiction book Women in Battle by Marta Breen and Jenny Jordahl.

NORLA offers its warmest congratulations to the winners of the 2020 Brage Prize
The winners are:
NORLA offers our warmest congratulations to Odin Helgheim, winner of the 2020 ARK Children’s Book Prize for his first book in the "Ragnarok"-series!

NORLA offers its warmest congratulations to the winners of the 2019 Brage Prize
The winners are:

Heidi Linde
The Different Lives of Olivia
Annenhver uke

Siân Mackie – Translator of the Month
November’s translator of the month is Siân Mackie, who translates into English. She was born in Scotland and now lives on the south coast of England. She has an MA in Scandinavian Studies and an MSc in Literary Translation as a Creative Practice from the University of Edinburgh. Siân has translated a wide range of titles from all three Scandinavian languages; from young adult and children’s literature to thrillers and non-fiction.
Siân was selected for the National Centre for Writing Emerging Translator Mentorship in 2014, through which she was mentored by Don Bartlett. She also has experience of translating theatre, having participated in theatre company Foreign Affairs’ mentoring programme for translators and the Royal Court International Residency for Emerging Playwrights.
In 2019, her translation from Danish of Bjarne Reuter’s Elise and the Second-hand Dog was nominated for the prestigious CILIP Carnegie Medal, which is awarded by children’s librarians. More recently, her translation of A Postcard to Ollis, written by Ingunn Thon and illustrated by Nora Brech, was the only book in translation to be nominated for the same prize for 2021. Congratulations from all of us at NORLA! (Read more).

Maja Lunde
Battle
Battle

古莱兹·谢里夫 Gulraiz Sharif
Listen up! 听好了!
Hør her'a!

卡塔琳娜·韦斯特 Katharina Vestre & 琳妮亚·韦斯特 Linnea Vestre
The Animal Book of Records 动物之最
Dyrenes rekordbok

康斯坦斯·埃尔贝克-尼尔森 Constance Ørbeck-Nilssen, 俄温·托斯特 Øyvind Torseter (ill.)
So very dark 那么黑
Så mørkt det ble

Siri Pettersen
Bubble
Bobla

Anne B. Ragde
Berlin Poplars
Berlinerpoplene

Kristine Rui Slettebakken
This Just Happened
Jo har skjedd

Constance Ørbeck-Nilssen, Øyvind Torseter (ill.)
So very dark
Så mørkt det ble
Twelve nominees from Norway for the world's biggest children and YA literature prize, the 2021 ALMA Award

Nina E. Eide, Inger Lise Belsvik, Inger Lise Belsvik (ill.)
Lemmings – a heartbeat in the mountains
Lemen – fjellets hjerte

Henrik Drescher
ThumbShiners
Tommeltitter