Møte i NORLA faglitterære råd for faglitteratur
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
Vi ser frem til å delta også i år på bokmessen i Beijing, i samarbeid med våre søsterorganisasjoner fra Sverige, Danmark og Finland (NordLit). Kontakt oss gjerne hvis du ønsker å avtale et møte.
Se også NORLAs utvalgte titler som vi presenterer for forleggere under messen, på engelsk og kinesisk.
I likhet med i fjor arrangerer NordLit også et eget seminar for oversettere til kinesisk fra de respektive språk forbindelse med messen. Forfatter Endre Lund Eriksen deltar på seminaret, og vil også ha et eget program med opplesninger i løpet av uken.
Les mer om Endre Lund Eriksen.
Også forfatter og illustratør Stian Hole er i Beijing under bokmessen, som deltaker på et ukeslangt kinesisk seminar om kulturutveksling, sammen med ca. 70 internasjonale forfattere, oversettere og litteraturkritikere. Seminaret arrangeres av China Culture Translation Study and Support, CCTSS.
Les mer om Stian Hole.
Se de flotte omslagene til norske bøker utgitt på kinesisk med oversettelsesstøtte fra NORLA (siden 2011) her.
Messens nettside.
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører.
Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.
NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. Prisen tildeles for oversettelser gjort direkte fra norsk og er ment å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.
Prisen for 2024 gis for oversettelse av faglitteratur.