Tidligere aktiviteter

6. oktober
Madrid, Spania

Nye stemmer-forfattere på bransjetreff i Madrid

Deltakerne i NORLAs Nye stemmer-program skal praktisere det de har lært på samlingene og møte forleggere og/eller lesere i virkeligheten. Målet er å bidra til salg og spredning av bøkene deres til flere språk – på vei til Bologna.
I forbindelse med bokmessen Liber i Madrid arrangerer NORLA et bransjetreff med presentasjoner ved de to Nye stemmer Kristine Rui Slettebakken og Fabian Christensen. I tillegg vil norske agenter møte spansk forlagsbransje.

Bransjetreffet arrangeres i samarbeid med den norske ambassaden i Madrid.

1. oktober

Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse og produksjonstilskudd til illustrerte bøker

Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.

1. oktober
På Zoom

Bli med på høstens første oversetterkonditori 1. oktober!

Vi ønsker velkommen til nytt oversetterkonditori hvor du denne gangen blir kjent med høstens fokustitler. NORLAs egne kelnere, Andrine og Oliver, gleder seg til å servere så mange av fokustitlene som de rekker.

Konditoriet finner sted digitalt onsdag 1. oktober kl. 15-16 (CET).

29. september

Påmeldingsfrist: Oversetterkonditori 1.10. - med høstens fokustitler

Vi ønsker velkommen til nytt oversetterkonditori hvor du denne gangen blir kjent med høstens fokustitler. NORLAs egne kelnere, Andrine og Oliver, gleder seg til å servere så mange av fokustitlene som de rekker.

Konditoriet finner sted digitalt onsdag 1. oktober kl. 15-16 (CET).

25.-29. september
Sverige

NORLA til Bokmässan i Göteborg

Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter.
Flere detaljer for dramascenen her.

Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Vi treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.

23. september
Lillestrøm, Norge

NORLA i panelsamtale under Nordisk barnebokkonferanse (NBBK)

Tema: Hva skal til for å få lese nordisk i Norden?

Til tross for at det finnes en nordisk råds litteraturpris for barne- og ungdomsbøker er det få av disse bøkene som oversettes til andre nordiske språk. Det er også vanskelig å få kjøpt dem på originalspråk på tvers av landegrenser. Hvordan står det til med oversettelser og utveksling av fortellinger på tvers av landegrensene? Er det bare det mest kommersielle som finner veien? Og hva kan gjøres med det?

I panelet sitter: Andrine Pollen (NORLA), Beate Heide (forfatter), Jana Šajin (Den nordiske bokslukeren) og Niels Jákup Thomsen (forlegger). Samtaleleder er Merete Franz (oversetter).

16.-19. september
Oslo, Norge

Italienske gjester besøker Norge før Bologna 2026

Den 16.-19. september får NORLA besøk av en delegasjon med italienske bransje- og medierepresentanter i forkant av Norges gjestelandopptreden på barnebokmessen i Bologna 2026.
Delegasjonen skal bli kjent med norske barne- og ungdomsforfattere og illustratører, få en introduksjon til det norske BU-landskapet og bygge nettverk for fremtidig samarbeid.

15. september

Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk

NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.

9.-10. september
Haag, Nederland

Nye stemmer-forfattere på bransjetreff i Haag

Deltakerne i NORLAs Nye stemmer-program skal praktisere det de har lært på samlingene og møte forleggere og/eller lesere i virkeligheten. Målet er å bidra til salg og spredning av bøkene deres til flere språk – på vei til Bologna.
På et bransjetreff i Haag blir det presentasjoner ved de to Nye stemmer Julia Kahrs og Cathrine Sandmæl. I tillegg får norske agenter møte nederlandsk forlagsbransje.
Bransjetreffet arrangeres i samarbeid med den norske ambassaden i Haag.

8. september

Søknadsfrist: Utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur

Norske agenter og forlag kan søke NORLA om tilskudd til utvidete prøveoversettelser av norsk litteratur til engelsk. Tilskuddet skal gå til bøker med et særlig potensiale for utenlandssalg.
Midlene kommer fra regjeringens satsing på kulturell og kreativ næring, og skal styrke aktørene i verdikjeden som jobber med å markedsføre og selge norsk kunst og kultur internasjonalt.

8. september

Søknadsfrist: Prøveoversettelser av norsk litteratur

Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om tilskudd til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om tilskudd til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne.
Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterier for oversettelsestilskudd. Oversettelsen må skje direkte fra norsk.
Tilskudd til prøveoversettelser av NORLAs fokustitler vil prioriteres.

1. september

Søknadsfrist: Tilskudd til eksport- og markedstiltak i utlandet (for norske agenter og forlag)

Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.

29.-31. august
Japan

Bransjetreff Tokyo og nordiske forfatterpresentasjoner under verdensutstillingen i Osaka

De nordiske ambassadene samarbeider om en nordisk paviljong under verdensutstillingen Expo 2025 i Osaka. I den forbindelse arrangeres et litteraturprogram, der lørdag 30. august er viet barne- og ungdomslitteratur, mens søndag 31. august er viet krim. Fra Norge deltar Jørn Lier Horst og Mariko Miyata-Jancey. I tillegg arrangerer den norske ambassaden en fagdag i Tokyo, med panelsamtale og mingling fredag 29. august.
Yukiko Duke er involvert i å lage det fellesnordiske programmet og vil også være moderator. Andrine Pollen deltar og presenterer NORLA under fagdagen.

1. august

Søknadsfrist: Forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet

NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for økonomisk tilskudd til forfatter-/foreleserbesøk ved høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk. Besøk av forfattere og forelesere fra Norge er ment som et verdifullt og inspirerende supplement til den ordinære undervisningen.

1. juli- 3. august

Sommerferie i NORLA

Vi takker alle gode samarbeidspartnere i inn- og utland for flotte aktiviteter så langt i år. 
NORLAs ansatte tar sommerferie fra 1. juli til 4. august.

Vi ønsker alle en riktig god sommer!