Møte i NORLA faglitterære råd for faglitteratur
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
NORLA deltar også i år på Non/fiction-bokmessen i Moskva.
Kontakt oss for å avtale møter med NORLA.
Forfatter og frilansjournalist Bår Stenvik deltar for å lansere den russiske oversettelsen av Bløff.
Boken er oversatt av Anastasia Naumova og utgis av forlaget Alpina Publisher med oversettelsesstøtte fra NORLA.
I tillegg til sitt program på bokmessen, deltar Bår Stenvik også på den internasjonale litteraturfestivalen Spoken Word.
Også historiker og Svalbard-ekspert Thor Bjørn Arlov vil delta på bokmessen i Moskva for å lansere den russiske utgaven av sin bok Svalbards historie.
Årets norske program under messen kan by på flere bokpresentasjoner av Bår Stenvik og Thor B. Arlov, et seminar for bibliotekarer om årets bøker, et mindre seminar om psykologibøker, samt flere morsomme arrangementer for barn, inkludert en konsert med sanger fra Klatremus. I tillegg blir det fire møter med norskoversettere på den norske standen, hvor 12 oversettere deltar.
Se mer om det norske bokmesse-programmet på Facebook.
Se omslagene til norske bøker som nylig er utgitt på russisk med NORLAs oversettelsesstøtte her.
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører.
Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.
NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. Prisen tildeles for oversettelser gjort direkte fra norsk og er ment å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.
Prisen for 2024 gis for oversettelse av faglitteratur.