NORLA på Se og les-konferansen
Se og les er en norsk barne- og ungdomslitteraturkonferanse og faglig møteplass med fokus på lesing, litteraturformidling og aktuelle temaer knyttet til barn og unges møte med litteratur.
Helga Flatland besøker Aarhus i mai for å delta i to arrangementer for å snakke om sin romantrilogi; Bli hvis du kan. Reis hvis du må, Alle vil hjem. Ingen vil tilbake og Det finnes ingen helhet.
Helga Flatland vil i samtale med bibliotekar Christina Andersen fortelle om bakgrunnen for trilogien hun har skrevet, og vil snakke om konsekvensene av tap, om hennes syn på valg og ikke-valg og mye mer.
Tid: Fredag 19. mai, kl. 17-19
Sted: Risskov Bibliotek, Fortebakken 1, 8240 Risskov.
Les mer på web.
Arrangementet på Facebook.
Helga Flatland vil under festivalen Vild med ORD delta i en samtale med danske Carsten Jensen omkring temaene krig og litteratur. Samtalen vil sette fokus på Flatlands trilogi, som illustrerer krigens konsekvenser for dem som ble igjen, og dem som måtte vende hjem uten sine kamerater, samt Carsten Jensens bok Den førsten sten, som kryper helt inn under huden på krigen i Afghanistan.
Tid: Lørdag 20. mai, , kl. 14-15.
Sted: Hovedbiblioteket i Aarhus, Dokk1, Hack Kampmanns Plads 2, Aarhus C.
Les mer på web.
Helga Flatlands trilogi er oversatt til dansk av Jannie Jensen og utgitt av Batzer & Co. med oversettelsesstøtte fra NORLA.
Les mer.

(Foto: Niklas Lello)
Se og les er en norsk barne- og ungdomslitteraturkonferanse og faglig møteplass med fokus på lesing, litteraturformidling og aktuelle temaer knyttet til barn og unges møte med litteratur.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Forleggere og agenter både i utlandet og Norge kan søke NORLA om tilskudd til prøveoversettelser av norske bøker. Det kan søkes om tilskudd til både skjønnlitteratur og sakprosa for barn/unge og voksne.
Bøkene det søkes om må være utkommet og oppfylle NORLAs kriterier for oversettelsestilskudd. Oversettelsen må skje direkte fra norsk.
Tilskudd til prøveoversettelser av NORLAs fokustitler vil prioriteres.