Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA skal, i samarbeid med ambassaden i Ankara, for første gang arrangere et seminar i Istanbul for oversettere fra norsk til tyrkisk!
Thorvald Steen vil delta som forfatter og kjenner av norsk litteratur, i tillegg vil han øse av sin kunnskap om Istanbul- og Tyrkia. Hilde Hagerup vil komme og snakke om norsk barnelitteratur og Yngve Slettholm fra Kopinor vil også delta på et innslag om rettighetsspørsmål. Den ene dagen inviteres tyrkiske forlag og norske agenter til å være med.
Tyrkisk bokbransje er aktiv og levende, og har vist stor interesse for norsk litteratur de siste årene, og seminaret vil gi oversettere, agenter og forleggere anledning til å bli bedre kjent.
Seminaret vil finne sted i de vakre, historiske lokalene til Svenska Insitutet på Istiklal Cadessi i Istanbul sentrum.
Se omslag til norske bøker utgitt i Tyrkia med NORLAs oversettelse siden 2011 her.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.