Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse og produksjonstilskudd til illustrerte bøker
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
Ivo de Figueiredo besøker Brno (22. april) og Praha (25. april) i forbindelse med utgivelsen av den tsjekkiske oversettelsen av biografien Henrik Ibsen. Mennesket og masken.
Forfatteren vil forelese på universitetene både i Brno og Praha, samt være med under offentlige arrrangementer i forkant av Ibsen-oppsetninger på teatrene i både Praha og Brno.
Se hele programmet (på tsjekkisk) her.
Henrik Ibsen. Mennesket og masken er oversatt til tsjekkisk av Karolína Stehliková og utgis av Karonilum Press med oversettelsesstøtte fra NORLA.
Les mer om oversetteren her.
Les mer om Ivo de Figueiredo og Henrik Ibsen. Mennesket og masken her.
Se bilder fra forestillingen i Brno 22. april her.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.
Vi NORLA ønsker også i år å samle oversettere av norsk litteratur på Lillehammer under Norsk Litteraturfestival/Sigrid Undset-dagene 3.-6. juni (festivalperioden er 2.-8. juni).
Festivalen fyller 30 år i år, og temaet for festivalprogrammet er Sápmi.
Norge er gjesteland på barnebokmessen i Bologna våren 2026. Vi inviterer forleggere og redaktører i utlandet som jobber med bøker for barn og ungdom til å søke vårt fellowship i Oslo, som går av stabelen 10. – 13. juni. Italienske deltakere oppfordres spesielt til å søke.