Påmeldingsfrist: barne- og ungdomsbøker til Bologna Ragazzi Awards 2026
NORLA inviterer alle norske forlag og agenturer med barne- og ungdomsbøker i sin portefølje til å melde på titler til årets Bologna Ragazzi Awards.
Tirsdag 2. februar tilbyr digital Nordisk barnebokkonferanse, i samarbeid med NORLA, en samtale mellom Simon Stranger og Katarzyna Tunkiel med tittelen “Hva skjer når humor oversettes?”
Humor kan være kulturelt betinget og skape hodebry for oversettere. Hvordan oversetter man humoristisk litteratur for å få det til å fungere på nye språk og i andre kulturer? Mister man noe og hvordan løses «det uoversettelige»? Og hvordan er det å få egne verk oversatt?
Simon Stranger er forfatter, som også har oversatt en rekke morsomme bøker for barn, og Katarzyna Tunkiel er oversetter og postdoktor på Lesesenteret ved Universitetet i Stavanger, med barnelitteratur og lesing som fagfelt.
I år er NBBK-konferansens tema nettopp Humor.
Les mer her
(Konferansepass kreves for å følge samtalen).
NORLA inviterer alle norske forlag og agenturer med barne- og ungdomsbøker i sin portefølje til å melde på titler til årets Bologna Ragazzi Awards.
Merk at vår garanti om 50% tilskudd til oversettelser av norske barne- og ungdomsbøker gjelder til og med søknadsfristen 1. februar 2026.
Les mer.
Les om tilskudd til oversettelse her.
Og les om produksjonstilskudd her.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.