Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Den 9. juni får deltagerne møte Siri Pettersen som presenterer sitt forfatterskap. I tillegg deltar Alexander K. Lykke, linguist og førsteamanuensis ved Høgskolen i Østfold, som har vært konsulent for Pettersen og for TV-serien «Framvandrerne» (Beforeigners). De to møtes i en litterær samtale om sitt samarbeid.
Den 10. juni blir det foredrag og diskusjoner ved russiske oversettere som deler sin erfaringer med å oversette fantasy-bøker.
I tillegg blir det visning av NORLAs fokustittelfilmer.
Arrangeres av den norske ambassaden i Moskva.
(Illustrasjon: countryflags.com)
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.