23. juni 2021
Norway

NORLAs (digitale) oversetterkonditori

Vi er glade over å kunne tilby et nytt tilbud for oversettere!
Konditoriet åpner onsdag 23. juni kl. 15 (norsk tid) – og holder åpent ca. én time. Dette blir månedlige uformelle treff på Zoom for oversettere fra norsk, der vi spiser noe godt – som du riktignok må bake selv.

Målet vårt med dette nye tilbudet er å lage et hyggelig forum for kollegiale treff og faglig utveksling. Vi ønsker å tilby noe litt annerledes enn et vanlig seminar og vi kommer til å prøve ut nye former og formater.
Du vil treffe andre norsk-oversettere og vi lager små grupper så dere blir godt kjent med hverandre.

Vi har inntil 16 plasser og det kan dermed bli loddtrekning hvis interessen er stor.
Får du ikke plass, søk neste gang!

Søknadsfrist: Mandag 14. juni kl. 12 (norsk tid)
Fyll ut søknadsskjemaet her
Det er en forutsetning at du tillater at vi kan dele din informasjon med de andre som deltar.

Alle konditorigjestene vil i forkant få tilsendt Zoom-lenke (inkl. tekniske tips og triks) og en oppskrift til månedens enkle bakverk (frivillig).
I juni er oppskriften på sitronkake. NB: Kaken bør stekes på 175 grader, ikke 150 slik oppskriften sier. Kort evt. noe ned på tiden-

Velkommen til oversetterkonditori!

(Foto: Ellen Trautmann Olerud)

Kommende aktiviteter

27.-30. mars
Leipzig, Tyskland

Norge er gjesteland på bokmessen i Leipzig: et femtitalls norske forfattere deltar

Vi har gledet oss i flere år, og når skjer det: Litteratur fra Norge står i fokus på bokmessen i Leipzig og lesefestivalen Leipzig liest som foregår samtidig, rundt om i hele byen.
Det norske gjestelandsprogrammet med ca. 80 ulike arrangementer kan man følge både på standen i Halle 4 D 300 / C 301 og i “Norwegen-Hub” i Schaubühne Lindenfels.
I tillegg blir det mange spennende litteratur- og kulturarrangementer som del av en rekke sideprogrammer.

23.-26. april
Oslo, Norge

Seminar for nye oversettere

Vi i NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Og nå arrangerer vi et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 23.-26. april 2025. Vi dekker reise, kost og losji for åtte deltakere.

Seminaret holdes i anledning av at den nye, årlige Fosseprisen for oversettere av norsk litteratur skal deles ut for aller første gang. Torsdag 24. april mottar den tyske oversetteren Hinrich Schmidt-Henkel Fosseprisen 2025 for sine oversettelser fra norsk, og samtidig vil det første Fosseforedraget holdes av franske Jean-Luc Marion.

Les mer om seminaret her

1. mai

Søknadsfrist: Tilskudd til eksport- og markedstiltak i utlandet (for norske agenter og forlag)

Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører. Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.