Møte i NORLA faglitterære råd for faglitteratur
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
27.-29. august går Vinjedagane på Vinjesenteret i Telemark av stabelen. I år er det eit særleg fokus på Tarjei Vesaas og omsetjinga av bøkene hans.
Dei siste åra har bøkene til Vesaas blitt (ny)omsett til ei rekkje språk. Fire Vesaas-omsetjarar deltek for å snakke om å omsetje Vesaas: Anne Lande Peters (japansk), Marina Heide (fransk), Kirsti Baggethun (spansk) og Hinrich Schmidt-Henkel (tysk). Seniorrådgjevar Oliver Møystad frå NORLA er ordstyrar. Det skal óg visast klipp frå filmatiseringar av bøkene og eit intervju med forfattaren sjølv.
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører.
Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.
NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. Prisen tildeles for oversettelser gjort direkte fra norsk og er ment å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.
Prisen for 2024 gis for oversettelse av faglitteratur.