Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
27. og 28. august holder NORLA sitt første fysiske seminar etter pandemien!
Vi har samlet seks tegneserieoversetterne som får en innføring i norsk tegnseriebransje og jobbe med de spesielle utfordringene tegneseriemediet byr på for oversettere. Språkene det jobbes med denne gangen er italiensk, tysk, fransk, nederlandsk og russisk. Seminaret arrangeres i samarbeid med Serieteket / Oslo Comics Expo (OCX).
Dessverre er OCX utsatt, men vi har kastet oss rundt og laget et spennende program for oversetterne som erstatter selve festivalen for deltakerne.
(Illustrasjon: Fra tegneserien LUNCH av Børge Lund. Copyright: lunchstriper.no)
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.