Møte i NORLA faglitterære råd for faglitteratur
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
18. november arrangerer det norske generalkonsulatet i Shanghai i samarbeid med NORLA et seminar for kinesiske forleggere og oversettere, hvor inviterte norske forfattere, illustratører og agenter deltar digitalt fra Norge.
Oversetter Shubo Li vil introdusere sin oversettelse av Inger Hagerups diktsamling for barn, Så rart, og holde en innledning om norske barne- og ungdomslitteratur. Fra norsk side deltar Ole Kristian Løyning, Rebecca Wexelsen, Ella Okstad, Neda Alaei og Lars Henrik Eriksen. Andrine Pollen fra NORLA vil lede en samtale med de norske aktørene.
Arrangementet holdes selv om Bokmessen i Shanghai, som har fokus på barne- og ungdomslitteratur, er utsatt fra 19.-21. november til 20.-22. mars 2022, pga. pandemien. NORLA vil delta på bokmessen med egen stand, bemannet av generalkonsulatet.
(Illustrasjon: countryflags.com)
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører.
Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.
NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. Prisen tildeles for oversettelser gjort direkte fra norsk og er ment å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.
Prisen for 2024 gis for oversettelse av faglitteratur.