Møte i NORLA faglitterære råd for faglitteratur
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
Den norske ambassaden i London og NORLA inviterer oversettere fra norsk til engelsk til lunsjseminar i residensen 24. november. Forlegger Karen Sullivan fra Orenda Books vil lede en samtale med forfatterne Helga Flatland og Ingrid Christophersen. I tillegg vil oversetterne få møte forfatterne Bjørn Vatne, Endre Ruset, Jon Ståle Ritland og Silje Ree. En rekke journalister og forleggere er også invitert.
(Illustrasjon: countryflags.com)
Møte i NORLAs faglitterære råd for faglitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 1. april.
Ordningen skal bidra til å styrke eksport, etterspørsel og markedsutvikling for norske bøker og forfattere i utlandet, og med det øke inntjeningen til norske aktører.
Prosjektene det søkes om tilskudd til, skal være rettet mot å åpne nye markeder for en eller flere bøker eller forfattere, eller mot å videreutvikle eksisterende markeder.
NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. Prisen tildeles for oversettelser gjort direkte fra norsk og er ment å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.
Prisen for 2024 gis for oversettelse av faglitteratur.