Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Den norske ambassaden i Stockholm, Forleggerforeningen og NORLA fortsetter samarbeidet om fremstøt for norsk litteratur i Sverige. I år arrangeres det for tredje gang et eksklusivt miniseminar for svenske forleggere og årets seminar er viet norsk skjønnlitteratur. De to tidligere seminarene har hatt fokus på barne/ungdomslitteratur og sakprosa.
Alberte Bremberg, redaktør i magasinet Bokvennen, vil orientere om norsk samtidslitteratur. Forfatterne Birger Emanuelsen (aktuell med Historien om et godt menneske, Tiden, 2015) og Helga Flatland (aktuell med Vingebelastning, Aschehoug, 2015) vil presentere seg selv og sine forfatterskap.
I tillegg vil deltakerne få mulighet til å møte norske litterære agenter.
Se omslagene til norske bøker utgitt i Sverige med oversettelsesstøtte fra Nordisk Ministerråd eller NORLA (fom. 2011) her.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.