Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Den 6. februar feires samefolkets dag og derfor inviterer vi til samisk oversetterkonditori denne måneden. Vi gleder oss til å få besøk av tre gjester som alle vil presentere spennende samiske bøker:
Forfatterne Kathrine Nedrejord og Sigbjørn Skåden, samt Marit Alette Utsi fra forlaget Davvi Girji.
Du treffer også oversetterkollegaer fra ulike land, i tillegg til oss i NORLA. Alle gjestene plasseres i mindre grupper ved digitale «konditoribord», der målet er å ha det hyggelig og lære noe nytt.
Når: Onsdag 16. februar kl. 15 (norsk tid).
Hvor: På Zoom
Søknadsfrist: Fredag 11. februar kl. 12 (norsk tid)
Søk om å delta her
Vi deler som vanlig også oppskrift på noe godt du kan bake selv hvis du ønsker det og denne gangen blir det to samiske spesialiteter:
Blodpannekaker og/eller tynnbrød
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.