Sommerferie i NORLA
Vi i NORLA holder stengt for sommerferie i hele juli. Vi takker for hyggelig samarbeid så langt i år og ser frem til å møtes igjen til bokhøsten.
Vi er tilbake torsdag 1. august.
Noen ganger er det slik at en hel gjeng med oversettere sitter og jobber med samme bok på samme tid til mange forskjellige språk. Da vil de kunne ha stor nytte av å møte hverandre og diskutere hvordan andre har løst de oversettertekniske problemene de selv sitter og sliter med.
Victoria Kiellands roman Mine menn (utgitt av No Comprendo Press) er nå under oversettelse til hele ni språk: engelsk, dansk, fransk, nederlandsk, svensk, tyske, kinesisk, polsk og italiensk. NORLA ønsker å samle oversetterne til et digitalt seminar der Victoria Kielland og Gina Winje fra Winje Agency deltar.
Vi i NORLA holder stengt for sommerferie i hele juli. Vi takker for hyggelig samarbeid så langt i år og ser frem til å møtes igjen til bokhøsten.
Vi er tilbake torsdag 1. august.
NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk.
Besøk av forelesere og forfattere fra Norge er ment som et verdifullt og inspirerende supplement til den ordinære undervisningen.
Vi i NORLA inviterer forlag og agenter til å melde seg på fellesstanden og presentere sine lister til et internasjonalt bransjepublikum i Frankfurt. Fellesstanden er et naturlig samlingspunkt for norsk bransje og for alle med en interesse for litteratur fra Norge.
Påmelding her