Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Onsdag 23. november vil den norske ambassaden i Beijing og generalkonsulatet i Shanghai arrangere et hybrid-arrangement for kinesiske oversettere og forlagsbransje.
Arrangementet har tre norske deltagere (digitalt): Barnebokforfatter Hanne Gjerde Buch og NORLAs direktør Margit Walsø. I tillegg vil Erika Fatland snakke om sin bok Sovjetistan, som allerede er kommet ut på det kinesiske markedet.
Det blir også presentasjoner av NORLAs fokustitler både for voksne og for barn/ungdom. Barnebøkene stilles ut på Shanghai International Children’s Book Fair, hvor generalkonsulatet har en egen stand, 2.-4. desember.
Se kinesiske presentasjoner av NORLAs fokustitler i alle sjangre her
(Illustrasjon: countryflags.com)
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.