Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Lørdag 3. desember arrangeres et seminar for franske skandinavistikk-studenter. Seminaret arrangeres av NORLA og Universitetet ved Sorbonne, i samarbeid med den norske ambassaden i Paris. Seminaret vil by på praktiske og interessante språknøtter ved oversettelse av litteratur fra norsk til fransk. Hélène Hervieu vil lede en workshop om Ingeborg Arvolas roman Kniven i ilden, mens Jean-Baptiste Coursaud vil lede en workshop om Lars Petter Sveens bok Kunsten å stamme.
Senere samme dag arrangerer Musée d’Orsay også en norsk litterær programpost:
Karl Ove Knausgård i samtale med regissør Joakim Trier.
Arrangementet skjer i forbindelse med at Musée d’Orsay for tiden viser en Munch-utstilling i samarbeid med bl.a. Munchmuseet i Oslo, Kode-museene og Nasjonalmuseet.
(Illustrasjon: countryflags.com)
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Bokmässan Göteborg går i år av stabelen 25. – 29. september med fokus på blant annet dramatikk. Dramatikkens hus deltar med spennende norske programposter. Flere detaljer for dramascenen her.
Fra NORLA deltar Margit Walsø og Oliver Møystad. Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Vi kan treffes i rettighetssenteret, på bord E06.
Vennligst merk at det er innført nye søknadsfrister i 2025, med i alt tre frister for norske bøker i alle sjangre:
1. februar, 1. juni og 1. oktober.